“離家凡幾宵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“離家凡幾宵”全詩
新魄又將滿,故鄉應漸遙。
獨臨彭蠡水,遠憶洛陽橋。
更有乘舟客,凄然亦駐橈。
分類:
作者簡介(于武陵)
于武陵,會昌時人。其詩題材上以寫景送別的為主,同時寄寓濃濃的鄉思友情;詩風如羌管蘆笛,悠揚沉郁。佳作很多,有《贈賣松人》、《早春山行》、《送酂縣董明府之任》、《洛陽道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《贈賣松人》一詩寫一賣松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)將寒澗樹,賣與翠樓人”,但結果事與愿違,“長安重桃李”(長安人只喜歡桃李,對傲雪凌霜的松樹一點興趣也沒有),由此詩人感嘆他是“徒染六街塵”,空忙了一場。此詩借事諷世,確能起到遣人深思的效果,因此流傳頗廣。詩一卷(全唐詩中卷第五百九十五)。
《望月(一作客中月)》于武陵 翻譯、賞析和詩意
《望月(一作客中月)》
離家凡幾宵,
一望一寥寥。
新魄又將滿,
故鄉應漸遙。
獨臨彭蠡水,
遠憶洛陽橋。
更有乘舟客,
凄然亦駐橈。
中文譯文:
離家已經幾個夜晚,
一次次望著空空的月亮。
新月又快要圓滿了,
故鄉變得越來越遙遠。
獨自站在彭蠡水旁,
遠遠回憶起洛陽的橋。
還有乘船的旅客們,
悲涼地停止了劃槳。
詩意和賞析:
這首詩以離家漂泊之人望月之情景為描寫,表達了思鄉之情和孤寂之感。詩人離家已有幾個夜晚,每次望著月亮,都感覺空虛寥落。新月又將要圓滿,意味著時間的流逝,離故鄉越來越遠。詩人獨自站在彭蠡水旁,遠遠地懷念起故鄉洛陽的橋。同時,詩中還出現了一群乘船的旅客,他們也停止了劃槳,表達出詩人的孤寂和思鄉之情。
這首詩通過對離家走向陌生地的詩人內心的思考和感受的描寫,表達出漂泊者的孤獨和思鄉之情。整首詩以簡練的語言和凄涼的意境,生動地展示了詩人內心的無奈和憂傷,給人一種靜謐而深沉的感觸。
“離家凡幾宵”全詩拼音讀音對照參考
wàng yuè yī zuò kè zhōng yuè
望月(一作客中月)
lí jiā fán jǐ xiāo, yī wàng yī liáo liáo.
離家凡幾宵,一望一寥寥。
xīn pò yòu jiāng mǎn, gù xiāng yīng jiàn yáo.
新魄又將滿,故鄉應漸遙。
dú lín péng lí shuǐ, yuǎn yì luò yáng qiáo.
獨臨彭蠡水,遠憶洛陽橋。
gèng yǒu chéng zhōu kè, qī rán yì zhù ráo.
更有乘舟客,凄然亦駐橈。
“離家凡幾宵”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。