“不覺從軍惡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不覺從軍惡”全詩
平生愛功業,不覺從軍惡。
今來客鬢改,知學彎弓錯。
赤肉痛金瘡,他人成衛霍。
目斷望君門,君門苦寥廓。
分類:
《邊游錄戍卒言》于濆 翻譯、賞析和詩意
邊游錄戍卒言
二十屬盧龍,三十防沙漠。
平生愛功業,不覺從軍惡。
今來客鬢改,知學彎弓錯。
赤肉痛金瘡,他人成衛霍。
目斷望君門,君門苦寥廓。
中文譯文:
在二十歲的時候歸屬于盧龍,三十歲時站崗抵御沙漠。
我一生熱愛軍事事業,卻無法擺脫當兵的苦惱。
如今我的發鬢已變白,我深知學習彎弓射箭時已晚了。
受傷的肉體痛苦如同金屬刺破的傷口,而他人已然成為霍去病。
目光斷絕,眺望著君君的大門,君君的大門荒涼而狹窄。
詩意和賞析:
這首詩詞是于濆創作的,描述了軍人在戍守邊防期間的心情感受。詩中通過描述自己在軍隊生涯中的轉變和遭遇,表達了對充滿冒險和挑戰的軍旅生活的矛盾情感。詩人深愛軍事事業,但它也難以避免軍隊生活所帶來的艱辛和痛苦。詩人發覺自己已經年過半百,但仍然沒有掌握彎弓射箭的技能,對此感到遺憾。詩中提到了霍去病,他是中國歷史上著名的將領,因此對于自己的無能而感到羞愧。最后的兩句表達了詩人對遠離軍旅生活的渴望,同時也反映了軍人戍守邊防的孤獨和荒涼境地。整首詩通過細膩的描寫,將軍人內心的矛盾和沖突展現得淋漓盡致。
“不覺從軍惡”全詩拼音讀音對照參考
biān yóu lù shù zú yán
邊游錄戍卒言
èr shí shǔ lú lóng, sān shí fáng shā mò.
二十屬盧龍,三十防沙漠。
píng shēng ài gōng yè, bù jué cóng jūn è.
平生愛功業,不覺從軍惡。
jīn lái kè bìn gǎi, zhī xué wān gōng cuò.
今來客鬢改,知學彎弓錯。
chì ròu tòng jīn chuāng, tā rén chéng wèi huò.
赤肉痛金瘡,他人成衛霍。
mù duàn wàng jūn mén, jūn mén kǔ liáo kuò.
目斷望君門,君門苦寥廓。
“不覺從軍惡”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。