“濯纓易為水”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“濯纓易為水”全詩
濯纓易為水,何必泛滄浪。
貴崇已難慕,諂笑何所長。
東堂桂欲空,猶有收螢光。
分類:
《感懷》于濆 翻譯、賞析和詩意
《感懷》
采薇易為山,何必登首陽。
濯纓易為水,何必泛滄浪。
貴崇已難慕,諂笑何所長。
東堂桂欲空,猶有收螢光。
譯文:
采摘薇草易如登上山巔,何必費力攀登首陽山。
拭亮纓絡容易如水清,何必泛舟滄海之上。
貴崇之位已難以追求,諂媚的笑容有何價值。
崇高的事業已成空,仍有螢火相聚之光。
詩意:
這首詩主要表達了對于世事變幻的感慨和思考。作者通過對采薇、濯纓、貴崇等事物的描繪,讓人們看到人生中許多追求的東西往往并不是那么重要,不必刻意追求。無論是攀登山峰還是泛舟大海,都是一時的努力和奮斗,貴崇的地位或者諂媚的笑容都無法長久地給予快樂和滿足。東堂的桂花在飄零之后,依然可以在夜晚吸引到螢火的光芒。這句描寫表達了一種人生的悲觀情緒,即無論追求多高尚的事物,最終仍然會歸于平凡,而一些看似平凡的東西卻能帶來真正的安慰和溫暖。
賞析:
這首詩在幾個意象上進行對比,寫出了個人對于世間名利、權位的無奈和思考。采薇易為山,濯纓易為水,表達了這些追求并不是那么艱難繁復,可以很容易地達到。而貴崇的地位已難以追求,諂媚的笑容也沒有什么長久的價值,表達了對于這些追求的懷疑和不屑。最后一句東堂桂欲空,猶有收螢光,用花木的凋謝和螢火的閃爍來對比人生的追求和最終的收獲,體現出作者對于生活的深層思考和對于傳統價值的質疑。整首詩通過簡潔的語言,表達了作者對于人生的某種領悟和看法,引發讀者對于人生追求的思考。
“濯纓易為水”全詩拼音讀音對照參考
gǎn huái
感懷
cǎi wēi yì wèi shān, hé bì dēng shǒu yáng.
采薇易為山,何必登首陽。
zhuó yīng yì wèi shuǐ, hé bì fàn cāng láng.
濯纓易為水,何必泛滄浪。
guì chóng yǐ nán mù, chǎn xiào hé suǒ zhǎng.
貴崇已難慕,諂笑何所長。
dōng táng guì yù kōng, yóu yǒu shōu yíng guāng.
東堂桂欲空,猶有收螢光。
“濯纓易為水”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。