“經時高嶺外”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“經時高嶺外”全詩
蛩聲秋不動,燕別思仍閑。
亂葉隨寒雨,孤蟾起暮關。
經時高嶺外,來往旆旌間。
《隴州旅中書事寄李中丞》許棠 翻譯、賞析和詩意
隴州旅中書事寄李中丞
三伏客吟過,長安未擬還。
蛩聲秋不動,燕別思仍閑。
亂葉隨寒雨,孤蟾起暮關。
經時高嶺外,來往旆旌間。
中文譯文:
三伏的客人已經吟唱過隴州了,我還沒有決定回到長安。
秋天的蛩鳴聲沒有停息,懷念離別的思緒依然空閑。
凌亂的落葉隨著寒雨飄揚,孤獨的蟾蜍在暮色中鳴叫。
經歷了漫長的時光,在高嶺之外行進,穿梭于旗幟和旌旗之間。
詩意和賞析:
這首詩是唐代許棠寫給李中丞的一封書信式的詩。詩中表達了作者的離鄉之感,詩人在隴州旅行的途中寫了這首詩向遠方的友人李中丞寄去。
全詩以描寫自然景物和詩人內心感受為主線,通過描述蛩鳴、落葉、孤蟾等景物,表達了詩人離別家鄉、漂泊異鄉的思鄉之情。詩人在鄉愁的催促下,留戀長安,猶豫是否返回。
詩人運用細膩的描寫手法,將秋天的聲音與心情融合在一起,給人以思緒紛飛的感覺。同時,通過描寫孤獨的蟾蜍鳴叫,詩人抒發了自己的孤獨和思鄉之情。
最后兩句“經時高嶺外,來往旆旌間”表現了詩人漫長旅途的體驗,旗幟和旌旗象征著封建社會的權力和榮華,詩人以此暗示自己在人世間的往來和奔波。
整首詩表達了詩人對家鄉的思念和對旅途艱辛的反思,既有對家鄉的眷戀,又有對長安的留戀。詩人通過對自然景物的描寫,表達了自己內心深處的情感。
“經時高嶺外”全詩拼音讀音對照參考
lǒng zhōu lǚ zhōng shū shì jì lǐ zhōng chéng
隴州旅中書事寄李中丞
sān fú kè yín guò, cháng ān wèi nǐ hái.
三伏客吟過,長安未擬還。
qióng shēng qiū bù dòng, yàn bié sī réng xián.
蛩聲秋不動,燕別思仍閑。
luàn yè suí hán yǔ, gū chán qǐ mù guān.
亂葉隨寒雨,孤蟾起暮關。
jīng shí gāo lǐng wài, lái wǎng pèi jīng jiān.
經時高嶺外,來往旆旌間。
“經時高嶺外”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 (仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。