“家宜逐浪空”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“家宜逐浪空”全詩
分合吟詩老,家宜逐浪空。
別心懸闕下,歸念極吳東。
唯畏重回日,初情恐不同。
分類:
《下第東歸留別鄭侍郎》許棠 翻譯、賞析和詩意
下第東歸留別鄭侍郎
無才副至公,豈是命難通。
分合吟詩老,家宜逐浪空。
別心懸闕下,歸念極吳東。
唯畏重回日,初情恐不同。
詩詞的中文譯文:
考中解元卻東歸,告別鄭侍郎。
我沒有才華,怎么能得到官職。
分別時我們一起吟詩,如今我們各自老去,
我的歸宿是在江湖漂泊。
別離的心情仍然掛念著侍郎,
我的思念越來越深,直到吳國東邊。
但我也害怕再次面對這個日子,
初次的感情怕是不會再相同。
詩意和賞析:
這首詩是唐代文人許棠創作的一首別詩,描述了自己考中解元后回到家鄉的情景。
首先,詩人自謙無才,認為自己無法通過才華得到高官顯爵,認為這是命運的不公。這與岳飛的“黃粱一夢”有相似之處,都表達了對自身才華無法得到應有回報的無奈和失落。
其次,詩人寫了與鄭侍郎的別離。詩人與鄭侍郎在一起共同吟詩,但如今他們各自變老,前途未卜。這體現了詩人和鄭侍郎之間的深厚情誼和對友誼的思念。
詩人選擇了歸隱江湖,不再追逐功名,表示對家庭的重視,寧愿漂泊在江湖,也不愿靠權位來維持生活。這也傳達了詩人對自由的追求和對功名利祿的厭棄。
最后,詩人表達了他對未來歸宿的擔憂和對初次離別的情感的回憶。他害怕回到原來的日子里,擔心初次別離時的那種感情再度不復存在。
這首詩以簡潔的文字表達了詩人的現實困境和情感糾葛,讀來引人深思。
“家宜逐浪空”全詩拼音讀音對照參考
xià dì dōng guī liú bié zhèng shì láng
下第東歸留別鄭侍郎
wú cái fù zhì gōng, qǐ shì mìng nán tōng.
無才副至公,豈是命難通。
fēn hé yín shī lǎo, jiā yí zhú làng kōng.
分合吟詩老,家宜逐浪空。
bié xīn xuán què xià, guī niàn jí wú dōng.
別心懸闕下,歸念極吳東。
wéi wèi chóng huí rì, chū qíng kǒng bù tóng.
唯畏重回日,初情恐不同。
“家宜逐浪空”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。