“落發在王畿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落發在王畿”全詩
印心誰受請,講疏自攜歸。
泛浦龍驚錫,禪云虎繞扉。
吳中知久別,庵樹想成圍。
分類:
《送元遂上人歸吳中》許棠 翻譯、賞析和詩意
詩詞《送元遂上人歸吳中》是唐代許棠的作品。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
落發在王畿,
承恩著紫衣。
印心誰受請,
講疏自攜歸。
泛浦龍驚錫,
禪云虎繞扉。
吳中知久別,
庵樹想成圍。
譯文:
剃發留在京城,
受了皇恩,身穿紫袍。
心中有誰能印證,
帶著經書自己回歸。
在船上漂泊,龍驚落下了木魚,
禪云圍繞著佛殿的門扉。
吳中的人們知道我們長久以外,
庵樹將會圍繞著我們的居所。
詩意:
這首詩是送別元遂上人回到吳中僧院的作品。元遂是詩人的朋友,他在京城剃發為僧,獲得了皇家的恩寵,并穿上紫袍。詩人感到納悶,不知道有誰能夠理解和共享他內心的感受。元遂帶著自己的佛經回到吳中,詩人表示在船上航行時,使龍震驚落下木魚,禪云圍繞著佛殿的門扉,寓意著佛教禪修的境界。吳中的人們都熟悉他們相聚已久的別離之情,詩人期望回到吳中后以庵樹為界,過著與世隔絕的生活。
賞析:
這首詩表達了詩人對友人離別的愁思和對佛教的理解和崇敬。詩人通過描寫元遂的離去和歸來,表達了生活中離散與相聚的感受。他用描繪泛舟的情景,象征著佛教的修行之路是一條曲折而不平坦的道路。通過描寫禪云圍繞佛殿的門扉,詩人表達了他對佛教修行境界的向往和推崇。最后,詩人以吳中的庵樹象征友人的歸來和終生的禪修生活,表達了對友人的祝愿和詩人自身對理想生活的向往。整首詩既揭示了客觀的離別和歸來的事實,又融入了主觀的情感和對宗教的思考,展現了唐代人們內外交感的情態和文人雅士對佛教的崇敬與追求。
“落發在王畿”全詩拼音讀音對照參考
sòng yuán suì shàng rén guī wú zhōng
送元遂上人歸吳中
luò fà zài wáng jī, chéng ēn zhe zǐ yī.
落發在王畿,承恩著紫衣。
yìn xīn shuí shòu qǐng, jiǎng shū zì xié guī.
印心誰受請,講疏自攜歸。
fàn pǔ lóng jīng xī, chán yún hǔ rào fēi.
泛浦龍驚錫,禪云虎繞扉。
wú zhōng zhī jiǔ bié, ān shù xiǎng chéng wéi.
吳中知久別,庵樹想成圍。
“落發在王畿”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。