“暝鼓才終復曉雞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暝鼓才終復曉雞”全詩
翡翠鬟欹釵上燕,麒麟衫束海中犀。
須知不是詩人事,空憶泉聲菊畔畦。
分類:
作者簡介(林寬)
林寬,唐朝詩人,(約公元八七三年前后在世)字不詳,侯官人。生卒年均不詳,約唐懿宗咸通末前后在世。與許棠李頻同時,生平事跡亦均不詳。寬著有詩集一卷,《文獻通考》傳于世。
《長安即事》林寬 翻譯、賞析和詩意
《長安即事》詩詞的中文譯文為:暝鼓方剛剛停止,雞鳴又報曉陽。九門又有何預算,能夠跳出重重困境。樵童隨意敲起金吾鼓,豪馬相爭駛過丞相堤。翡翠鬟上夾著燕子,錦繡衣裙束著犀牛皮。你們應該知道,這不是詩人的事,我只能空虛地懷念泉水聲和菊花叢。
詩意:這首詩以長安城的景象為背景,描繪了一幅都市繁忙、喧囂的畫面。暮鼓剛剛停止,清晨的雞鳴聲又響了起來,人們忙著趕往工作,九門處卻沒有任何方法可以擺脫困境。樵童隨意敲起金吾鼓,街上豪馬爭相奔馳。女子佩戴著翡翠鬃發飾,穿著錦繡衣裙束著犀牛皮,而這些都不是詩人所追求的。詩人回憶起昔日的泉水聲和菊畔的景色,體現了對自然和寧靜生活的向往。
賞析:這首詩通過描繪長安城的繁忙景象,表達了詩人對都市生活的反思和思鄉之情。詩中使用了諸多生動的描寫插圖,如暮鼓才剛停,雞鳴又響;樵童隨意敲起金吾鼓,豪馬奔馳等,生動地刻畫了都市的喧囂和忙碌。而詩人通過對女子的描寫,暗示了都市的虛浮和繁華背后的空虛。最后,詩人回憶起泉水聲和菊花畔的景色,展現了對自然和寧靜生活的向往。整首詩以簡練的語言,抒發了詩人對真摯生活的追求。
“暝鼓才終復曉雞”全詩拼音讀音對照參考
cháng ān jí shì
長安即事
míng gǔ cái zhōng fù xiǎo jī, jiǔ mén hé jì chū chén mí, qiáo tóng luàn dǎ jīn wú gǔ,
暝鼓才終復曉雞,九門何計出沉迷,樵童亂打金吾鼓,
háo mǎ zhēng bēn chéng xiàng dī.
豪馬爭奔丞相堤。
fěi cuì huán yī chāi shàng yàn, qí lín shān shù hǎi zhōng xī.
翡翠鬟欹釵上燕,麒麟衫束海中犀。
xū zhī bú shì shī rén shì, kōng yì quán shēng jú pàn qí.
須知不是詩人事,空憶泉聲菊畔畦。
“暝鼓才終復曉雞”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。