“玉柄清羸愧不能”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉柄清羸愧不能”全詩
昨夜眠時稀似鶴,今朝餐數減于僧。
藥銷美祿應夭折,醫過芳辰定鬼憎。
任是雨多游未得,也須收在探花朋。
分類:
作者簡介(皮日休)

皮日休,字襲美,一字逸少,生于公元834至839年間,卒于公元902年以后。曾居住在鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱"皮陸"。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。咸通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學士,起義失敗后不知所蹤。詩文兼有奇樸二態,且多為同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文志》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。
《臥病感春寄魯望》皮日休 翻譯、賞析和詩意
《臥病感春寄魯望》是唐代詩人皮日休所作,這首詩通過描寫作者臥病在床的情景,表達了生病后對春天的感受和對朋友的思念之情。
中文譯文:
烏皮幾上困騰騰,
玉柄清羸愧不能。
昨夜眠時稀似鶴,
今朝餐數減于僧。
藥銷美祿應夭折,
醫過芳辰定鬼憎。
任是雨多游未得,
也須收在探花朋。
詩意:
詩人皮日休患病臥床,筆下勾勒出一幅凄涼的景象。他身體枯瘦,床上的烏皮幾顯得空蕩蕩的。他感嘆自己的無能,不禁對自己的羸弱感到懊悔。他形容自己昨晚睡得很少,醒來時有些像飛鶴,但今天的飯量卻比僧人還要少。他認為自己服用的藥物將會消耗他應有的美祿,醫生也可能會判斷他末日將至。盡管外面下著大雨,他無法外出游玩,但他仍然希望自己的好友能來看望他。
賞析:
這首詩通過描繪作者臥病在床的場景,向讀者展現了詩人的病態和孤寂。詩人以凄涼的筆觸,揭示了自己在病榻上的無助和對健康的渴望,同時也表達了對朋友的思念之情。
詩中描寫的烏皮幾、玉柄等細節,雖然簡單卻憑借形象蘊含了詩人的惆悵和無奈。詩人在床上昏昏欲睡,形容自己睡得稀少像飛鶴,通過對時間流逝的感觸和飲食減少的描寫,表達了對康復的渴望和對逐漸衰弱的恐懼。
詩人雖然身體不佳,但仍然期待外面的好朋友能來探望他。他希望將自己的寂寞和病痛告訴探花朋友,寄托著一份對友誼和關懷的愿望。整篇詩情感真摯,表達了作者內心的孤寂和渴望,使人俗念頓消,深感人生無常。
“玉柄清羸愧不能”全詩拼音讀音對照參考
wò bìng gǎn chūn jì lǔ wàng
臥病感春寄魯望
wū pí jǐ shàng kùn téng téng, yù bǐng qīng léi kuì bù néng.
烏皮幾上困騰騰,玉柄清羸愧不能。
zuó yè mián shí xī shì hè,
昨夜眠時稀似鶴,
jīn zhāo cān shù jiǎn yú sēng.
今朝餐數減于僧。
yào xiāo měi lù yīng yāo zhé, yī guò fāng chén dìng guǐ zēng.
藥銷美祿應夭折,醫過芳辰定鬼憎。
rèn shì yǔ duō yóu wèi dé, yě xū shōu zài tàn huā péng.
任是雨多游未得,也須收在探花朋。
“玉柄清羸愧不能”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。