“虎文巾在絳霄房”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“虎文巾在絳霄房”全詩
裹發偏宜白面郎。
掩斂乍疑裁黑霧,輕明渾似戴玄霜。
今朝定見看花昃,明日應聞漉酒香。
更有一般君未識,虎文巾在絳霄房。
作者簡介(皮日休)

皮日休,字襲美,一字逸少,生于公元834至839年間,卒于公元902年以后。曾居住在鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱"皮陸"。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。咸通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學士,起義失敗后不知所蹤。詩文兼有奇樸二態,且多為同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文志》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。
《以紗巾寄魯望因而有作》皮日休 翻譯、賞析和詩意
《以紗巾寄魯望因而有作》
周家新樣替三梁,
裹發偏宜白面郎。
掩斂乍疑裁黑霧,
輕明渾似戴玄霜。
今朝定見看花昃,
明日應聞漉酒香。
更有一般君未識,
虎文巾在絳霄房。
中文譯文:
用紗巾給魯望寄去感嘆的心情,由此而有了這首詩。
周家出了新的紗巾替代了三梁家的巾,
用來包裹頭發特別適合白面郎。
包裹的樣式隱隱約約像黑云般厚重,
又輕盈明亮像戴上了玄色霜露。
今天早晨我看到花朵的美麗,
明天我會聞到熬酒的香味。
還有一種巾,你還不認識,
虎文巾垂掛在絳霄房。
詩意和賞析:
這首詩表達了作者皮日休對紗巾的贊美和思念之情。首先,詩中描述了周家新樣的紗巾替代了三梁家的巾,表示紗巾的創新和更新換代。紗巾被用來包裹頭發,使得“白面郎”(指美男子)更加出眾。接著,作者通過比喻,將紗巾的輕盈、明亮的質感形容為黑云般厚重和戴上了玄色霜露,使得紗巾的美麗和精致突顯出來。接下來,作者描述了自己的愉快和期待,他看到了今天的花朵美麗,預期明天會聞到熬酒的香味,這種愉快和期待的心情與紗巾相呼應。最后,作者提到虎文巾,暗示了另外一種巾,給讀者留下一種懸念和未知感。整首詩通過描繪紗巾的美麗和神奇之處,以及作者對紗巾的思念和期待之情,傳達了對紗巾的贊美和渴望的情感。
“虎文巾在絳霄房”全詩拼音讀音對照參考
yǐ shā jīn jì lǔ wàng yīn ér yǒu zuò
以紗巾寄魯望因而有作
zhōu jiā xīn yàng tì sān liáng.
周家新樣替三梁。
guǒ fā piān yí bái miàn láng.
裹發偏宜白面郎。
yǎn liǎn zhà yí cái hēi wù,
掩斂乍疑裁黑霧,
qīng míng hún sì dài xuán shuāng.
輕明渾似戴玄霜。
jīn zhāo dìng jiàn kàn huā zè, míng rì yīng wén lù jiǔ xiāng.
今朝定見看花昃,明日應聞漉酒香。
gèng yǒu yì bān jūn wèi shí, hǔ wén jīn zài jiàng xiāo fáng.
更有一般君未識,虎文巾在絳霄房。
“虎文巾在絳霄房”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。