“雖然詩膽大如斗”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雖然詩膽大如斗”全詩
雖然詩膽大如斗,爭奈愁腸牽似繩。
短燭初添蕙幌影,微風漸折蕉衣棱。
安得彎弓似明月,快箭拂下西飛鵬。
分類:
作者簡介(陸龜蒙)

陸龜蒙(?~公元881年),唐代農學家、文學家,字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫里先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,后隱居松江甫里,編著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。
《早秋吳體寄襲美》陸龜蒙 翻譯、賞析和詩意
《早秋吳體寄襲美》是唐代詩人陸龜蒙的作品。這首詩描述了秋天的早晨,詩人孤獨地倚在一座荒庭古村之間,聽著敗蟬和殘蛩的聲音。雖然詩人的才華膽量很大,但是內心的憂慮卻像一根繩子不停地牽動著。短燭初燃,隱約在蕙幌上投下影。微風漸漸折斷了蕉衣的邊角。詩人希望自己能夠像明亮的月亮一樣彎曲的弓,快速地射出一支箭,飛向西方的鵬鳥。
中文譯文:
孤獨地倚在一座荒庭古村之間,
敗蟬和殘蛩苦相鳴叫。
雖然我的才華膽量很大,
但是內心的憂慮牽動著我。
短暫點燃的燭火,
在蕙幌上投下微弱的影子。
微風漸漸折斷了蕉衣的邊角。
但愿我能夠像明亮的月亮一樣,
拿起彎曲的弓,射出一支快箭,
飛向遙遠的西方。
這首詩意蘊含著孤獨、憂愁和渴望的情感。詩人倚在荒庭古村之間,孤獨無依,聽著敗蟬和殘蛩的聲音,這些聲音與詩人內心的憂慮相呼應。詩中運用了對比手法,將詩人的才華膽量與內心的牽繩之憂做了對比,強調了詩人內心的矛盾和糾結。詩人希望能夠擺脫這種牽繩之憂,像明亮的月亮一樣,用彎曲的弓射出一支快箭,向著遙遠的目標飛去,表達了詩人追求自我的渴望和向往自由的心情。整首詩以簡潔的語言展示了詩人內心的復雜情感和對自由的渴求,讀來意境深遠,給人以思索。
“雖然詩膽大如斗”全詩拼音讀音對照參考
zǎo qiū wú tǐ jì xí měi
早秋吳體寄襲美
huāng tíng gǔ cūn zhǐ dú yǐ, bài chán cán qióng kǔ xiāng réng.
荒庭古村只獨倚,敗蟬殘蛩苦相仍。
suī rán shī dǎn dà rú dǒu,
雖然詩膽大如斗,
zhēng nài chóu cháng qiān shì shéng.
爭奈愁腸牽似繩。
duǎn zhú chū tiān huì huǎng yǐng, wēi fēng jiàn zhé jiāo yī léng.
短燭初添蕙幌影,微風漸折蕉衣棱。
ān dé wān gōng shì míng yuè, kuài jiàn fú xià xī fēi péng.
安得彎弓似明月,快箭拂下西飛鵬。
“雖然詩膽大如斗”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。