“落花兼柳絮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落花兼柳絮”全詩
遠道空歸去,流鶯獨自聞。
野橋喧磑水,山郭入樓云。
故里南陵曲,秋期更送君。
分類:
作者簡介(張喬)
《送友人往宜春(一作江南)》張喬 翻譯、賞析和詩意
《送友人往宜春(一作江南)》是唐代詩人張喬創作的一首詩詞。詩中描繪了送別友人的情景以及詩人對友人離去的感嘆之情。
詩詞的中文譯文為:落花和柳絮飄飛,在任何地方都是紛紛揚揚。遠道歸去空蕩蕩,只有流鶯獨自聽。野橋上流水喧嘩,山郭似云迎入樓。故鄉的南陵曲,秋天又要送別君。
這首詩詞通過描繪自然景物和表達內心情感,表達了詩人對友人離別的思念之情。詩中的“落花兼柳絮,無處不紛紛”描繪了春天的景象,表達了世間萬物的生生不息,同時也暗喻了友人離去后的孤獨。詩人通過“遠道空歸去,流鶯獨自聞”來表達友人離別的悲涼之感,詩中的流鶯作為唯一的傾聽者,成為詩人情感的寄托。
接下來,詩人通過“野橋喧磑水,山郭入樓云”表達了離別的場景。詩中的野橋和流水的喧嘩聲,山郭似云的景象,都在詩人內心產生了深深的印象,使離別的情感更加強烈。
最后兩句詩“故里南陵曲,秋期更送君”,詩人提到故鄉的南陵曲,意味著友人即將離開故鄉,再次表達了離別之情。
整首詩詞以自然景物入情入意,描寫細膩,情感真摯。表達了詩人對友人離別的思念之情,并通過描寫自然景物的變化,襯托了離別的悲涼之感。這首詩詞不僅表達了離別之情,同時也突出了自然與人情的對比,使整首詩詞更加豐富深邃。
“落花兼柳絮”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu rén wǎng yí chūn yī zuò jiāng nán
送友人往宜春(一作江南)
luò huā jiān liǔ xù, wú chǔ bù fēn fēn.
落花兼柳絮,無處不紛紛。
yuǎn dào kōng guī qù, liú yīng dú zì wén.
遠道空歸去,流鶯獨自聞。
yě qiáo xuān wéi shuǐ, shān guō rù lóu yún.
野橋喧磑水,山郭入樓云。
gù lǐ nán líng qū, qiū qī gèng sòng jūn.
故里南陵曲,秋期更送君。
“落花兼柳絮”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。