“天涯尚旅游”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天涯尚旅游”全詩
闕下難孤立,天涯尚旅游。
聽猿吟島寺,待月上江樓。
醉別醒惆悵,云帆滿亂流。
分類:
作者簡介(張喬)
《江南別友人》張喬 翻譯、賞析和詩意
《江南別友人》是一首唐代詩詞,作者是張喬。這首詩以友人離別為主題,表達了離別時友人的無奈和惆悵之情。
詩詞的中文譯文如下:
勞生故白頭,頭白未應休。
闕下難孤立,天涯尚旅游。
聽猿吟島寺,待月上江樓。
醉別醒惆悵,云帆滿亂流。
詩意是以作者與友人分離為線索,表達了離別時的心情和感受。詩的開篇寫到友人年老,雖然年事已高,但并沒有停止勞作的狀態,暗示了友人的堅韌和勤勞品質。接著寫到離別之時,作者感慨良多。作者形容自己在闕下孤立,說明離別已成事實,無法避免。雖然友人是天涯旅游,但友人的離去卻讓作者感到孤獨和失落。
詩的下半部分描繪了友人的離別場景。作者用聽 猿吟島寺 ,待月上江樓 來描繪友人的離去。猿吟島寺象征著人世間的喧囂與心靈的寂靜,待月上江樓則是描繪友人離去的情景。最后兩句 醉別醒惆悵,云帆滿亂流。 表達了作者離別后醒來的悲傷之情,云帆滿亂流則表達了離去的友人在茫茫異鄉的顛簸和無奈。
總體來說,《江南別友人》以離別為主題,以深情的筆觸勾勒了友人離別時的情景和作者的內心感受,抒發了別離的思緒和無奈之情。通過描寫離別的瞬間和友人的離去,這首詩詞傳達了作者對友人的眷戀和對生活的悲涼感受。通過具象的描寫,給人以深深的思索和共鳴。
“天涯尚旅游”全詩拼音讀音對照參考
jiāng nán bié yǒu rén
江南別友人
láo shēng gù bái tóu, tóu bái wèi yīng xiū.
勞生故白頭,頭白未應休。
què xià nán gū lì, tiān yá shàng lǚ yóu.
闕下難孤立,天涯尚旅游。
tīng yuán yín dǎo sì, dài yuè shàng jiāng lóu.
聽猿吟島寺,待月上江樓。
zuì bié xǐng chóu chàng, yún fān mǎn luàn liú.
醉別醒惆悵,云帆滿亂流。
“天涯尚旅游”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。