“樹涼清島寺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“樹涼清島寺”全詩
四面閑云入,中流獨鳥歸。
湖平幽徑近,船泊夜燈微。
一宿秋風里,煙波隔搗衣。
分類:
作者簡介(張喬)
《題靈山寺》張喬 翻譯、賞析和詩意
題靈山寺
樹涼清島寺,虛閣敞禪扉。
四面閑云入,中流獨鳥歸。
湖平幽徑近,船泊夜燈微。
一宿秋風里,煙波隔搗衣。
中文譯文:
題靈山的寺廟
寺廟清涼,樹木蔭蔽。虛構的樓閣敞開著禪房的門。
四面的云淡淡地飄進來,中流孤單的鳥兒歸巢。
湖面平靜,幽靜的小徑近在咫尺,船只停泊,夜燈微弱地照亮著。
在一個秋風的夜晚,一宿間,我在煙波之中,隔著徐徐的衣衫。
詩意和賞析:
這首詩是唐代張喬創作的,題靈山寺的景色。詩人描繪了靈山寺的幽靜景致。詩人以簡練的表達,通過描寫寺廟和自然景觀,展現了靈山寺的寧靜和神秘之感。
詩的第一句“樹涼清島寺,虛閣敞禪扉。”以流暢的語言描繪了寺廟的清涼氛圍。樹木蔥蘢,帶來了清涼的感受。虛構的樓閣象征著禪宗的精神世界,融入了寺廟的景色之中。
接著,詩人寫到“四面閑云入,中流獨鳥歸。”藝術化地描繪了自然景觀。四面的云淡淡地飄進來,給人一種寧靜的感覺。而孤獨的鳥兒從中流歸巢,表達了一種歸宿的感覺。
第三句“湖平幽徑近,船泊夜燈微。”描繪了寺廟周圍的水景。湖面平靜,近在咫尺的山徑給人一種幽靜的感覺。夜晚的湖面有船只停泊,微弱的燈光照亮了夜晚的寂靜,給人一種美好的感受。
最后一句“一宿秋風里,煙波隔搗衣。”通過寫“煙波”和“秋風”,詩人表達了一種溫馨而寧靜的氛圍,同時也暗示了禪宗的境界。
整首詩通過抒發作者對寺廟景致的感受,以簡練、藝術化的語言描繪了寺廟的寧靜、清涼和神秘之感。讀者在讀這首詩時,可以感受到作者對自然和禪宗的熱愛,也能感受到禪宗的寧靜和洞察力的意境。
“樹涼清島寺”全詩拼音讀音對照參考
tí líng shān sì
題靈山寺
shù liáng qīng dǎo sì, xū gé chǎng chán fēi.
樹涼清島寺,虛閣敞禪扉。
sì miàn xián yún rù, zhōng liú dú niǎo guī.
四面閑云入,中流獨鳥歸。
hú píng yōu jìng jìn, chuán pō yè dēng wēi.
湖平幽徑近,船泊夜燈微。
yī xiǔ qiū fēng lǐ, yān bō gé dǎo yī.
一宿秋風里,煙波隔搗衣。
“樹涼清島寺”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。