“英英大梁國”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“英英大梁國”全詩
碧落從龍起,青山觸石來。
官名光邃古,蓋影耿輕埃。
飛感高歌發,威加四海回。
分類:
作者簡介(李嶠)
《云》李嶠 翻譯、賞析和詩意
詩詞《云》的中文譯文、詩意和賞析如下:
中文譯文:
英英大梁國,
郁郁秘書臺。
碧落從龍起,
青山觸石來。
官名光邃古,
蓋影耿輕埃。
飛感高歌發,
威加四海回。
詩意:
《云》這首詩表達了作者對于官職升遷的向往和贊美之情。詩中提到了大梁國,即汴京(今河南開封),是唐代的首都和政治中心,代表了權力和地位。郁郁秘書臺指的是擔任秘書官的地方,表達了作者對于高官的渴望。碧落從龍起,青山觸石來一句形容了官職的高升和顯貴的象征。官名光邃古,蓋影耿輕埃則描繪了官方的光輝和威嚴。飛感高歌發,威加四海回則表達了官職晉升后的榮耀和聲望,并將其影響力擴展到四方。
賞析:
《云》這首詩通過對于官職升遷的描寫,表達了作者對于政治權力的向往和追求。詩中使用了形象生動的比喻與意象來表現官職晉升的過程和效果。從碧落從龍起,青山觸石來這兩句描繪了官位的高升在視覺上所帶來的壯麗景象,營造了一種雄偉和莊嚴的氛圍。而官名光邃古,蓋影耿輕埃的描繪則強調了官職的威嚴和尊貴。最后一句飛感高歌發,威加四海回傳遞出作者登上官位之后的無限豪情與威風,以及在權力的影響下將其影響力拓展到四方的壯志豪情。整首詩通過豐富的意象描寫和高亢的語言表達,展示了作者對于官位的向往和追求,以及一種追求權力榮耀的豪情壯志。
“英英大梁國”全詩拼音讀音對照參考
yún
云
yīng yīng dà liáng guó, yù yù mì shū tái.
英英大梁國,郁郁秘書臺。
bì luò cóng lóng qǐ, qīng shān chù shí lái.
碧落從龍起,青山觸石來。
guān míng guāng suì gǔ, gài yǐng gěng qīng āi.
官名光邃古,蓋影耿輕埃。
fēi gǎn gāo gē fā, wēi jiā sì hǎi huí.
飛感高歌發,威加四海回。
“英英大梁國”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 (仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。