“花明入蜀紅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花明入蜀紅”全詩
蒼梧云影去,涿鹿霧光通。
草暗少原綠,花明入蜀紅。
誰言版筑士,猶處傅巖中。
分類:
作者簡介(李嶠)
《野》李嶠 翻譯、賞析和詩意
《野》
鳳出秦郊迥,鶉飛楚塞空。
蒼梧云影去,涿鹿霧光通。
草暗少原綠,花明入蜀紅。
誰言版筑士,猶處傅巖中。
中文譯文:
鳳凰飛離秦郊高遠,野鶉飛翔楚地廣闊。
蒼梧山的云影漸漸消逝,涿鹿山的霧光通往遠方。
草地漸漸暗淡,少原的綠色漸漸褪去,蜀地的花朵綻放如火。
誰說那些筑城的士兵,還在傅巖山中苦守。
詩意:
這首詩以景物描繪的方式,表達了作者對逐漸退去的秋季與逼近的冬季的感慨。鳳凰遠離秦地,野鶉飛向遼闊的楚地,象征著秋天的消逝和冬天的逼近。蒼梧山的云霧散去,涿鹿山上的霧光透過,預示著秋天漸漸消退。草地逐漸變暗,綠色漸漸淡去,而蜀地的花朵卻綻放出火紅的色彩,象征著春天即將到來。最后兩句表達了對那些仍然堅守在邊界防線的士兵的敬佩和思念。
賞析:
這首詩以簡練的語言,巧妙地運用了對比手法和象征意象,表達了四季更迭之間的變化和生命的堅守。一方面,詩中的景物描繪了秋天的消退和冬天的逼近,顯得枯寂和凄涼;另一方面,在寒冷的冬季即將來臨時,蜀地的花朵卻綻放出鮮艷的紅色,給人以希望和力量。詩人同時對士兵們堅守在傅巖山中的勇氣和毅力表示了敬佩和稱贊,展現了詩人對生命力與堅守精神的贊美。整首詩字字珠璣,意境深遠,給人以深沉的思考。
“花明入蜀紅”全詩拼音讀音對照參考
yě
野
fèng chū qín jiāo jiǒng, chún fēi chǔ sāi kōng.
鳳出秦郊迥,鶉飛楚塞空。
cāng wú yún yǐng qù, zhuō lù wù guāng tōng.
蒼梧云影去,涿鹿霧光通。
cǎo àn shǎo yuán lǜ, huā míng rù shǔ hóng.
草暗少原綠,花明入蜀紅。
shuí yán bǎn zhù shì, yóu chù fù yán zhōng.
誰言版筑士,猶處傅巖中。
“花明入蜀紅”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。