“風和氣淑宮殿春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風和氣淑宮殿春”全詩
眼光滴滴心振振,重瞳不轉憂生民。
女當為妾男當臣,男力百歲在,女色片時新。
用不用,唯一人。
敢放天寵私微身,六宮萬國教誰賓?
分類:
《春宮詞》李咸用 翻譯、賞析和詩意
春宮詞
風和氣淑宮殿春,
感陽體解思君恩。
眼光滴滴心振振,
重瞳不轉憂生民。
女當為妾男當臣,
男力百歲在,女色片時新。
用不用,唯一人。
敢放天寵私微身,
六宮萬國教誰賓?
中文譯文:
春天寧靜溫和,宮殿里彌漫著春的氣息,
我感受陽光的溫暖,思念著君主的恩情。
明亮的眼睛閃閃發光,心中滿懷崇敬;
明眸不轉,憂愁生百姓。
女子應為妻妾,男子應為君臣,
男子的力量可以持續百歲,女子的美色常常更新。
這一切是否有價值,只有一個人能夠決定。
我敢拋棄天賜的寵愛,保持身份的微妙;
六宮之中,萬國之內,誰能夠教導?
詩意和賞析:
這首詩是一首描繪宮廷生活和思考人性的詩歌,詩人以春天宮殿為背景,表達了對君主的感激之情和對生民疾苦的關心。
詩的起首,寫明宮廷的春天,即表明詩中所述為宮廷生活。接著,詩人表達了對陽光溫暖感激之情,也思念著君主的恩情。這里的陽光可以理解為君主的恩典。
接下來的兩句描述中,詩人表達了自己高尚的情操,用“眼光滴滴心振振”來形容自己的眼神明亮而有力量,心中充滿感慨和崇敬。而“重瞳不轉憂生民”則表達了詩人對百姓疾苦的憂愁和擔心。
之后,詩人通過“女當為妾男當臣”來描述宮廷生活中女子和男子應該扮演的角色,將婚姻和仕途作為了對比,同時也表達了對女子美色的贊嘆。
最后兩句“用不用,唯一人。敢放天寵私微身,六宮萬國教誰賓?”則表達了自己對宮廷權力和地位的獨立思考。詩人表示,一切的決策權在于君主自己,同時自己敢于放棄天賜的寵愛,保持自己微妙的身份。對于“六宮萬國教誰賓?”,可以理解為對權力的思考和批判。整首詩以實際的宮廷生活為背景,反映了作者對權力和地位的思考,同時也抒發了對君主的感激和對百姓疾苦的關心。
“風和氣淑宮殿春”全詩拼音讀音對照參考
chūn gōng cí
春宮詞
fēng hé qì shū gōng diàn chūn, gǎn yáng tǐ jiě sī jūn ēn.
風和氣淑宮殿春,感陽體解思君恩。
yǎn guāng dī dī xīn zhèn zhèn,
眼光滴滴心振振,
zhòng tóng bù zhuǎn yōu shēng mín.
重瞳不轉憂生民。
nǚ dāng wèi qiè nán dāng chén, nán lì bǎi suì zài,
女當為妾男當臣,男力百歲在,
nǚ sè piàn shí xīn.
女色片時新。
yòng bù yòng, wéi yī rén.
用不用,唯一人。
gǎn fàng tiān chǒng sī wēi shēn,
敢放天寵私微身,
liù gōng wàn guó jiào shuí bīn?
六宮萬國教誰賓?
“風和氣淑宮殿春”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。