“去住如云鶴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“去住如云鶴”全詩
何山逢后夏,一食在孤舟。
細雨蓮塘晚,疏蟬橘岸秋。
應懷舊溪月,夜過石窗流。
分類:
作者簡介(方干)

方干(809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,謚曰“玄英先生”,并搜集他的遺詩370余篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩6卷348篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像于嚴陵祠配享。
《送鏡空上人游江南》方干 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
送別鏡空上人游江南,他去了就像云鶴一樣飄然而去,無法停留。
在什么樣的山上能遇到夏天的尾巴,只能在孤舟上一餐吃的到。
細雨中蓮塘的景象非常美,傍晚時分,橘樹岸邊的蟬聲稀疏,秋意濃厚。
也許他應當懷念昔日在小溪畔的月色,夜晚時他從石窗口流去。
詩意:
這首詩描述了一個人去游江南的情景。他沒有停留,就像云鶴一樣飄逸,無法停留在任何地方。他只能在孤舟上吃一頓飯,沒有長久的棲身之處。然而,他遇到了美麗的景色,細雨中的蓮塘,傍晚的橘岸,秋天的蟬聲。他應當懷念以前在小溪畔度過的夜晚,他的回憶像流水一樣從石窗口流去。
賞析:
這首詩表達了作者對旅程的感慨和對美景的贊美。詩中運用了豐富的景物描寫,用詩意的語言展示了江南的美麗景色。通過描述飄然而去的人,表達了無法長久停留的不舍之情。整首詩樸素而含蓄,意境清新,給人以美好而深沉的感覺。
“去住如云鶴”全詩拼音讀音對照參考
sòng jìng kōng shàng rén yóu jiāng nán
送鏡空上人游江南
qù zhù rú yún hè, piāo rán bù kě liú.
去住如云鶴,飄然不可留。
hé shān féng hòu xià, yī shí zài gū zhōu.
何山逢后夏,一食在孤舟。
xì yǔ lián táng wǎn, shū chán jú àn qiū.
細雨蓮塘晚,疏蟬橘岸秋。
yīng huái jiù xī yuè, yè guò shí chuāng liú.
應懷舊溪月,夜過石窗流。
“去住如云鶴”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。