“剛被狂風一夜吹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“剛被狂風一夜吹”全詩
今日流鶯來舊處,百般言語殢空枝。
分類:
作者簡介(方干)

方干(809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,謚曰“玄英先生”,并搜集他的遺詩370余篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩6卷348篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像于嚴陵祠配享。
《惜花》方干 翻譯、賞析和詩意
詩詞《惜花》是唐代詩人方干所作,主題是對被狂風吹散的鮮花的遺憾和懷念。下面是我根據理解為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
可憐妍艷正當時,
剛被狂風一夜吹。
今日流鶯來舊處,
百般言語殢空枝。
詩意:
這首詩描寫了一株被狂風吹散的花朵。詩人把花的妍艷與一夜間被風吹亂的凄涼對比,表達了對花朵短暫美麗的惋惜和遺憾之情。詩的后半部分轉向了流鶯,詩人提到了流鶯來到了原本花朵開放的地方,但花朵已不復存在,空枝上只能聽到百般言語,意味著詩人對花朵的思念。
賞析:
詩人通過描繪被狂風吹亂的花朵,將其與花朵初開時的妍艷對比,表達了對逝去美好的悲傷和惋惜之情。狂風吹散了鮮花,使得花朵無法持久,象征了生命的短暫。詩人將流鶯引入詩中,與花朵形成了呼應,從而增強了詩中感傷的氛圍。最后一句“百般言語殢空枝”也微妙地表達了詩人對花朵的思念之情。整首詩以簡潔明了的語言,傳達了詩人內心的情感和對逝去美好的懷念,展現了唐代詩人對生命和美的敏感。
“剛被狂風一夜吹”全詩拼音讀音對照參考
xī huā
惜花
kě lián yán yàn zhèng dāng shí, gāng bèi kuáng fēng yī yè chuī.
可憐妍艷正當時,剛被狂風一夜吹。
jīn rì liú yīng lái jiù chù, bǎi bān yán yǔ tì kōng zhī.
今日流鶯來舊處,百般言語殢空枝。
“剛被狂風一夜吹”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。