“豈知瑤草正芬芳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“豈知瑤草正芬芳”全詩
卻笑金籠是羈絆,豈知瑤草正芬芳。
曉逢溪雨投紅樹,晚囀宮樓泣舊妝。
何事離人不堪聽,灞橋斜日裊垂楊。
《鶯》羅鄴 翻譯、賞析和詩意
《鶯》:
暖辭云谷背殘陽,
飛下東風翅漸長。
卻笑金籠是羈絆,
豈知瑤草正芬芳。
曉逢溪雨投紅樹,
晚囀宮樓泣舊妝。
何事離人不堪聽,
灞橋斜日裊垂楊。
中文譯文:
小鳥啊,
暖和的誓言從山谷里傳出,
輕捧最后一絲夕陽飛舞。
你一路向東飄揚,
飛翔的翅膀漸漸變長。
你嘲笑黃金的籠子是束縛,
但你不曾知道,
世間瑤草正迎風盛開。
清晨遇到山溪的雨落在紅樹上,
傍晚時在宮樓上哀嘆舊裝盛宴。
為什么離別的故事總是令人心碎,
就像灞橋傾斜的夕陽和垂下的楊柳一樣。
詩意:
這首詩以小鳥鶯為主題,描繪了它在自然中自由飛翔的形象。小鳥在翱翔過程中,嘲笑人們用黃金籠子來限制它的自由,而它所不知的是,外面的世界充滿了美好與芬芳。詩人通過這些形象,表達了對自由的向往和對束縛的嘲笑,揭示了人們固執于物質束縛而忽略自由的一面。同時,詩人也借助灞橋傾斜的夕陽和垂下的楊柳形容離別之苦。整首詩抒發了詩人對自由和離別的思考和感慨。
賞析:
這首詩以小鳥鶯為形象,通過對自由和束縛的對比,表達了詩人對自由的向往,以及物質束縛帶來的困擾和無奈。詩中的景物描寫細膩而具體,給人以真實感和共鳴,通過自然景物和小鳥的描繪,詩人抒發了自己對現實生活中束縛和離別的感慨與思考。整首詩既展示了詩人對自由的渴望,又反映了他對物質束縛和離別之苦的痛感。整體上,這首詩語言簡練優美,意境深遠,是一首值得品味的優秀詩作。
“豈知瑤草正芬芳”全詩拼音讀音對照參考
yīng
鶯
nuǎn cí yún gǔ bèi cán yáng, fēi xià dōng fēng chì jiàn zhǎng.
暖辭云谷背殘陽,飛下東風翅漸長。
què xiào jīn lóng shì jī bàn,
卻笑金籠是羈絆,
qǐ zhī yáo cǎo zhèng fēn fāng.
豈知瑤草正芬芳。
xiǎo féng xī yǔ tóu hóng shù, wǎn zhuàn gōng lóu qì jiù zhuāng.
曉逢溪雨投紅樹,晚囀宮樓泣舊妝。
hé shì lí rén bù kān tīng, bà qiáo xié rì niǎo chuí yáng.
何事離人不堪聽,灞橋斜日裊垂楊。
“豈知瑤草正芬芳”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。