“漾漾悠悠幾派分”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漾漾悠悠幾派分”全詩
天街帶雨淹芳草,玉洞漂花下白云。
靜稱一竿持處見,急宜孤館覺來聞。
隋家柳畔偏堪恨,東入長淮日又曛。
分類:
《流水》羅鄴 翻譯、賞析和詩意
《流水》是唐代詩人羅鄴創作的一首詩詞。該詩描繪了流水的景象和所引發的思緒,具有優美婉約的風格。
詩詞的中文譯文為:
流水漾漾悠悠幾派分,
中有短艇與鷗群。
天街上的雨水淹沒了芳草,
玉洞中的花朵漂浮在白云下。
靜靜持竿,可以見到,可以聞到。
急切地需要去孤獨的館中感受。
在隋家柳樹的岸邊,心中暗自痛恨,
東行進入長淮時,太陽又開始落山。
該詩以描述流水的景象為主題,通過描繪水面上漾動的流水和其中的短艇與鷗群,展現了一幅寧靜而生動的畫面。同時,詩人運用雨水淹沒芳草和花朵漂浮在白云下的形象,表現了人間與自然的交融和流動之美。
在詩的后半部分,詩人以第一人稱的方式,客觀地描述了自己持竿的情境,以及在孤館中感受的寧靜和急迫的渴望。通過靜觀和靜聽的方式,詩人能夠更加清晰地感受到自然之美和心靈的撫慰。
詩的最后兩句描述了詩人在隋家柳樹岸邊的憤怒和東行進入長淮時的惋惜。這里可能暗示了詩人對舊朝代的不滿和對時光的流轉的感慨。
整首詩以簡潔、細膩的筆觸描繪了自然景物和人情思緒,同時運用對比手法凸顯了流動與靜止的對立。這首詩詞通過具體的景象和深刻的感悟,展示了作者對自然和人生的理解和情感的表達。
“漾漾悠悠幾派分”全詩拼音讀音對照參考
liú shuǐ
流水
yàng yàng yōu yōu jǐ pài fēn, zhōng fú duǎn tǐng yǔ ōu qún.
漾漾悠悠幾派分,中浮短艇與鷗群。
tiān jiē dài yǔ yān fāng cǎo,
天街帶雨淹芳草,
yù dòng piào huā xià bái yún.
玉洞漂花下白云。
jìng chēng yī gān chí chù jiàn, jí yí gū guǎn jué lái wén.
靜稱一竿持處見,急宜孤館覺來聞。
suí jiā liǔ pàn piān kān hèn, dōng rù zhǎng huái rì yòu xūn.
隋家柳畔偏堪恨,東入長淮日又曛。
“漾漾悠悠幾派分”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。