“生涯蓑褐外無馀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“生涯蓑褐外無馀”全詩
閑垂兩鬢任如鶴,只系一竿時得魚。
月浦扣船歌皎潔,雨蓬隈岸臥蕭疏。
行人誤話金張貴,笑指北邙丘與墟。
分類:
《釣翁(一作鄭谷詩)》羅鄴 翻譯、賞析和詩意
釣翁(一作鄭谷詩)中文譯文:
來往煙波非定居,
My home is not in the misty waves;
生涯蓑褐外無馀。
In my humble home, all I have are my clothes and a straw hat.
閑垂兩鬢任如鶴,
My temples are gray, like the feathers of a crane;
只系一竿時得魚。
But I find joy in fishing with just one fishing rod.
月浦扣船歌皎潔,
By the moonlit dock, I tap my boat and sing.
雨蓬隈岸臥蕭疏。
When it rains, I take shelter by the shore, listening to the sound of rain.
行人誤話金張貴,
Travelers mistake me for a wealthy man;
笑指北邙丘與墟。
They laugh and point at the hills and villages I pass.
詩意:
這首詩描繪了一個釣翁的生活。他背井離鄉,不固定居所,只帶著蓑衣和草帽。他閑暇時垂釣,一竿釣魚成果。月亮照耀的碼頭,他會扣打船木,邊唱歌兒。如果下雨的話,他就躲在岸邊聽雨聲。行人誤認他是個富人,嘲笑他經過的山和村莊。
賞析:
這首詩表達了一個貧苦釣翁的簡樸生活。詩人以寥寥數語,勾勒出釣翁過著一種與繁華世界格格不入的生活。他沒有奢華的住所和財富,只有簡陋的蓑衣和草帽。盡管如此,他卻從釣魚中找到了快樂和滿足。他能享受月光照耀的寧靜碼頭,也能找到避雨的安樂。盡管行人們嘲笑他的貧窮,但釣翁坦然面對,笑談北邙的丘壑和村莊。這首詩從側面展現了作者對寧靜簡樸生活的贊美,以及對物質財富的超越和淡漠。
“生涯蓑褐外無馀”全詩拼音讀音對照參考
diào wēng yī zuò zhèng gǔ shī
釣翁(一作鄭谷詩)
lái wǎng yān bō fēi dìng jū, shēng yá suō hè wài wú yú.
來往煙波非定居,生涯蓑褐外無馀。
xián chuí liǎng bìn rèn rú hè,
閑垂兩鬢任如鶴,
zhǐ xì yī gān shí dé yú.
只系一竿時得魚。
yuè pǔ kòu chuán gē jiǎo jié, yǔ péng wēi àn wò xiāo shū.
月浦扣船歌皎潔,雨蓬隈岸臥蕭疏。
xíng rén wù huà jīn zhāng guì, xiào zhǐ běi máng qiū yǔ xū.
行人誤話金張貴,笑指北邙丘與墟。
“生涯蓑褐外無馀”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。