“洞庭霜落水云秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“洞庭霜落水云秋”全詩
世界高談今已得,宦途清貴舊曾游。
手中彩筆夸題鳳,天上泥封獎狎鷗。
更見南來釣翁說,醉吟還上木蘭舟。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《秋曉寄友人》羅隱 翻譯、賞析和詩意
秋曉寄友人
洞庭霜落水云秋,
又泛輕漣任去留。
世界高談今已得,
宦途清貴舊曾游。
手中彩筆夸題鳳,
天上泥封獎狎鷗。
更見南來釣翁說,
醉吟還上木蘭舟。
中文譯文:
秋天的早晨給朋友寄去信,
洞庭湖邊霜落,水面上飄著秋雷,
又泛起細細的漣漪,像是在不停地離去和留住。
當下情勢高,如今已獲得了世界的稱頌,
但也曾在仕途中飾演過清貴的角色,
手中持著彩色的筆,
自豪地為鳳凰題寫贊美的文字,
仿佛榮耀從天上降下,稱獎了輕浮的鷗鳥。
又聽聞南方有一位釣魚的老翁傳來消息,
讓我想起醉酒時吟唱的曲子,
還會再次坐上木蘭船,回到那片湖畔。
詩意和賞析:
這首詩寫的是作者羅隱在秋天的早晨給友人寄去的一封信。詩的開頭寫的是洞庭湖畔的秋晨景色,湖邊霜落,水面上飄著秋雷,形容了秋天的涼爽和陣陣寒意。接著描述了水面上的漣漪,暗示了詩人內心的動蕩和無法決定的去留之情。他說自己曾在世界中高談闊論,得到了稱頌,也曾在仕途中擔任過清貴的角色,但現在這些都已是過去。然后,詩人說自己手中持著一支彩筆,自鳴得意地為鳳凰題寫贊美的文字,仿佛榮耀從天上降下,獎賞了輕浮的鷗鳥。最后,他聽到了南方有一位釣魚的老翁的消息,讓他想起了曾經醉酒時吟唱的曲子,決定再次坐上木蘭船,回到湖畔。整首詩抒發了詩人內心的無奈和彷徨,同時也表達了對自己過去的追憶和對未來的向往。
“洞庭霜落水云秋”全詩拼音讀音對照參考
qiū xiǎo jì yǒu rén
秋曉寄友人
dòng tíng shuāng luò shuǐ yún qiū, yòu fàn qīng lián rèn qù liú.
洞庭霜落水云秋,又泛輕漣任去留。
shì jiè gāo tán jīn yǐ dé,
世界高談今已得,
huàn tú qīng guì jiù céng yóu.
宦途清貴舊曾游。
shǒu zhòng cǎi bǐ kuā tí fèng, tiān shàng ní fēng jiǎng xiá ōu.
手中彩筆夸題鳳,天上泥封獎狎鷗。
gèng jiàn nán lái diào wēng shuō, zuì yín hái shàng mù lán zhōu.
更見南來釣翁說,醉吟還上木蘭舟。
“洞庭霜落水云秋”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。