“野寺疏鐘萬木秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“野寺疏鐘萬木秋”全詩
官離南郡應閑暇,地勝東山想駐留。
百醆濃醪成別夢,兩行垂露浣羈愁。
心知只有韋公在,更對真蹤話舊游。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《秋日禪智寺見裴郎中題名寄韋瞻》羅隱 翻譯、賞析和詩意
秋日禪智寺見裴郎中題名寄韋瞻(唐·羅隱)
野寺疏鐘萬木秋,偶尋題處認名侯。
官離南郡應閑暇,地勝東山想駐留。
百醆濃醪成別夢,兩行垂露浣羈愁。
心知只有韋公在,更對真蹤話舊游。
中文譯文:
蕭瑟的秋日,荒僻的寺廟里鐘聲縈繞,萬木凋零。偶然經過,看到墻上寫有姓名。發現是裴郎中題寫的,寄給韋瞻。
裴郎中離開南郡,應該閑暇無事。而我對這東山的景色很感興趣,想在此駐留下來。
酒過三巡,濃烈的美酒成了別人的夢境。只有我的羈旅之憂在洗滌清醒中。
我心里明白,只有韋公在這兒,才能更深入地聊一聊過去的游歷。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋日的景色,作者在寺廟中偶遇裴郎中所題的墻壁,寄給韋瞻的字句。通過描寫寺廟鐘聲和萬木凋零的景象,營造出一種凄涼而寂靜的氛圍。這種氛圍與裴郎中的字句形成了鮮明的對比,詩人因此對韋瞻的留言更加留戀。作者對韋公的感觸,通過凄涼的環境進一步凸顯出來。同時,詩人的境況也通過酒過后清醒的一刻,展示了他的愁緒和思念。
整首詩以凄涼、寂寥的秋日景象為背景,通過婉轉的語言和留戀的情感展現出詩人對韋瞻的思念和對過去游歷的回憶。這首詩通過景物和內心的交融,展現了羅隱對友誼和舊事的情感表達,給人一種深深的凄涼和思念。
“野寺疏鐘萬木秋”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì chán zhì sì jiàn péi láng zhōng tí míng jì wéi zhān
秋日禪智寺見裴郎中題名寄韋瞻
yě sì shū zhōng wàn mù qiū, ǒu xún tí chù rèn míng hóu.
野寺疏鐘萬木秋,偶尋題處認名侯。
guān lí nán jùn yīng xián xiá,
官離南郡應閑暇,
dì shèng dōng shān xiǎng zhù liú.
地勝東山想駐留。
bǎi zhǎn nóng láo chéng bié mèng, liǎng xíng chuí lù huàn jī chóu.
百醆濃醪成別夢,兩行垂露浣羈愁。
xīn zhī zhǐ yǒu wéi gōng zài, gèng duì zhēn zōng huà jiù yóu.
心知只有韋公在,更對真蹤話舊游。
“野寺疏鐘萬木秋”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。