“金拆小苞香”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“金拆小苞香”全詩
雪裁纖蕊密,金拆小苞香。
千載白衣酒,一生青女霜。
春叢莫輕薄,彼此有行藏。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《菊》羅隱 翻譯、賞析和詩意
《菊》譯文:籬落中菊花,歲云將暮時。雪裁蕊葉密,金拆花苞香。千載白衣酒,一生青女霜。春叢別輕薄,我們互相行藏。
詩意和賞析:這首詩以菊花為主題,描繪了菊花在秋天的美麗景色。作者通過細膩的描寫,表達了自然界的變化和生命的脆弱。
第一句“籬落歲云暮”,描繪了菊花生長在籬笆旁邊,隨著歲月的流逝,秋天將要結束。第二句“數枝聊自芳”,表達了菊花雖然已經凋謝,但仍然散發著自己的芳香。
接著,詩人用“雪裁纖蕊密,金拆小苞香”形容菊花的花蕊和花苞。雪白的花蕊藏在細膩的花瓣之間,金黃的花苞漸漸綻放,十分香甜。
接下來的兩句“千載白衣酒,一生青女霜”,用對比的手法描寫了菊花與人的生命。千載白衣酒指的是菊花的白花瓣如同潔白的衣裳,一生青女霜指的是菊花只有在霜夜中才會展現出青春的美麗。
最后的兩句“春叢莫輕薄,彼此有行藏”,表達了作者對菊花的敬重和贊美。作者呼吁大家不要輕視春天的菊花,每一朵菊花都有自己的魅力和存在的意義,彼此之間都能夠相互欣賞和支持。
總之,這首詩以細膩獨特的描寫手法展示了菊花秋天的美麗,并通過菊花與人生命的類比,傳達出對自然和生命的敬畏和贊美之情。
“金拆小苞香”全詩拼音讀音對照參考
jú
菊
lí luò suì yún mù, shù zhī liáo zì fāng.
籬落歲云暮,數枝聊自芳。
xuě cái xiān ruǐ mì, jīn chāi xiǎo bāo xiāng.
雪裁纖蕊密,金拆小苞香。
qiān zǎi bái yī jiǔ, yī shēng qīng nǚ shuāng.
千載白衣酒,一生青女霜。
chūn cóng mò qīng bó, bǐ cǐ yǒu xíng cáng.
春叢莫輕薄,彼此有行藏。
“金拆小苞香”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。