“君依宰相貂蟬貴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“君依宰相貂蟬貴”全詩
萬里分飛休掩袂,兩旬相見且開顏。
君依宰相貂蟬貴,我戀王門鬢發斑。
為謝伏波筵上客,幾時金印擬西還。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《送人歸湘中兼寄舊知》羅隱 翻譯、賞析和詩意
青溪煙雨九華山,亂后應同夢寐間。
萬里分飛休掩袂,兩旬相見且開顏。
君依宰相貂蟬貴,我戀王門鬢發斑。
為謝伏波筵上客,幾時金印擬西還。
中文譯文:
煙雨籠罩著青溪,九華山
亂世之后,應該共同在夢中寄托思念。
萬里之遙,無需掩面分飛,兩個星期后相見,可開懷笑顏。
你成為宰相,有著貂蟬一樣的地位,而我卻仍然留戀于宮廷,鬢發已經斑白。
為感謝你在伏波筵上招待的賓客,不知何時我會準備好金印,準備返回西方。
詩意與賞析:
這首詩是唐代詩人羅隱的作品,是一首送別詩。詩中描繪了詩人與被送者的離別情景,通過對自然景色的描寫和對美好回憶的牽掛表達了臨別時的感嘆和不舍之情。
詩的第一句“青溪煙雨九華山”描繪了離別時的景象,煙雨籠罩著青溪和九華山,給人一種深深的憂傷之感。接著,詩人回憶起與被送者共處的美好時光,表達了對彼此在苦難和動蕩的時期能夠相互扶持的感激之情。
詩的后半部分,詩人表達了對被送者的祝福和自己留戀于宮廷的心情。詩人稱贊被送者成為宰相,與貂蟬一樣貴重,并且自己仍然留戀于宮廷,鬢發已斑白,可見詩人對時光的流逝和離別的不舍之情。
最后兩句表達了詩人對被送者的感謝之情,并表達了詩人期待與被送者再次相見的希望。金印代表著一個高官的身份和權力,詩人準備著金印返回西方,可以看出詩人的期待和對被送者的再次相見的盼望。
整首詩使用了自然景色的描寫、對美好回憶的表達以及對離別的思念,表達了詩人內心的情感和情感的復雜性。同時也展現了唐代詩人對友誼深厚的重視和對忠誠的追求。
“君依宰相貂蟬貴”全詩拼音讀音對照參考
sòng rén guī xiāng zhōng jiān jì jiù zhī
送人歸湘中兼寄舊知
qīng xī yān yǔ jiǔ huà shān, luàn hòu yīng tóng mèng mèi jiān.
青溪煙雨九華山,亂后應同夢寐間。
wàn lǐ fēn fēi xiū yǎn mèi,
萬里分飛休掩袂,
liǎng xún xiāng jiàn qiě kāi yán.
兩旬相見且開顏。
jūn yī zǎi xiàng diāo chán guì, wǒ liàn wáng mén bìn fà bān.
君依宰相貂蟬貴,我戀王門鬢發斑。
wèi xiè fú bō yán shǎng kè, jǐ shí jīn yìn nǐ xī hái.
為謝伏波筵上客,幾時金印擬西還。
“君依宰相貂蟬貴”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。