“黃土原邊狡兔肥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“黃土原邊狡兔肥”全詩
灞陵老將無功業,猶憶當時夜獵歸。
分類:
作者簡介(羅隱)

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。
《題新榜(在浙幕,沈崧得新榜示題其末)》羅隱 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《題新榜(在浙幕,沈崧得新榜示題其末)》
黃土原邊狡兔肥,
犬如流電馬如飛。
灞陵老將無功業,
猶憶當時夜獵歸。
詩意:這首詩題在新榜上,是沈崧在朝廷中獲得了一項新的成就。詩人寫道,黃土原野上的野兔肥美,獵犬飛奔如電,馬兒飛快如風。詩人回想起過去灞陵的老將,雖然他沒有取得什么大的功業,但仍然懷念當年夜晚狩獵的時光。
賞析:這首詩描繪了黃土原邊的景象,以及其中的狡兔、獵犬和奔馬等元素,充滿了生動的畫面感。詩人通過寫狩獵的場景,暗示自己在朝廷中的新成就,同時也借此回憶過去的歲月和灞陵老將的失敗,展現了對過去的懷念之情。整首詩以簡潔明了的語言,表達了詩人對過去的淡淡惆悵和對新成就的喜悅。
“黃土原邊狡兔肥”全詩拼音讀音對照參考
tí xīn bǎng zài zhè mù, shěn sōng dé xīn bǎng shì tí qí mò
題新榜(在浙幕,沈崧得新榜示題其末)
huáng tǔ yuán biān jiǎo tù féi, quǎn rú liú diàn mǎ rú fēi.
黃土原邊狡兔肥,犬如流電馬如飛。
bà líng lǎo jiàng wú gōng yè, yóu yì dāng shí yè liè guī.
灞陵老將無功業,猶憶當時夜獵歸。
“黃土原邊狡兔肥”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。