“蝶游芳徑馥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蝶游芳徑馥”全詩
蝶游芳徑馥,鶯囀弱枝新。
葉暗青房晚,花明玉井春。
方知有靈干,特用表真人。
分類:
作者簡介(李嶠)
《李》李嶠 翻譯、賞析和詩意
《李》這首詩詞是李嶠在唐代創作的。以下是對這首詩詞的中文譯文以及詩意和賞析:
中文譯文:
潘岳閑居日,
王戎戲陌辰。
蝶游芳徑馥,
鶯囀弱枝新。
葉暗青房晚,
花明玉井春。
方知有靈干,
特用表真人。
詩意和賞析:
這首詩以潘岳作為主人公,描繪了他安靜的居住環境。潘岳是唐代時一位有名的文學家和志士。他的居所被形容為寧靜的地方,可能是一個遠離喧囂的鄉村。他在這里度過了一天的清閑時光。
第二節寫到王戎,王戎是作者的朋友,兩人一起享受閑暇時光,并在陌辰(一個地名)上戲鬧嬉戲。這表示詩人的生活充滿了歡樂和友誼。
接下來的兩句描寫了花香和鳥鳴,蝴蝶在芳香四溢的小徑上飛舞,黃鶯在嫩枝上歌唱。這些自然的景象增添了詩中的生機和美感。
第四節描寫了夜幕降臨時的景象,暗暗的葉子映襯著淡淡的青色屋檐,花朵如玉般明亮的盛開在井邊,昭示著春天的來臨。
最后一句詩表達了褒獎之意:作者說只有在這樣的環境中,他才發現自然的靈感和創造的能力。這是對潘岳的贊美和欽佩,也是詩人對真人品質的品評。
整首詩簡潔明了,情感飽滿。描述了一個宜人的居住環境和充滿友誼的生活樂趣。通過對自然景色的描繪,詩人表達了對美和自然的贊美,以及對朋友和人性的贊賞。
“蝶游芳徑馥”全詩拼音讀音對照參考
lǐ
李
pān yuè xián jū rì, wáng róng xì mò chén.
潘岳閑居日,王戎戲陌辰。
dié yóu fāng jìng fù, yīng zhuàn ruò zhī xīn.
蝶游芳徑馥,鶯囀弱枝新。
yè àn qīng fáng wǎn, huā míng yù jǐng chūn.
葉暗青房晚,花明玉井春。
fāng zhī yǒu líng gàn, tè yòng biǎo zhēn rén.
方知有靈干,特用表真人。
“蝶游芳徑馥”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 (仄韻) 入聲五物 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。