“桂樹放教遮月長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“桂樹放教遮月長”全詩
桂樹放教遮月長,杏園終待隔年開。
自從玉帳論兵后,不許金門諫獵來。
今日灞陵橋上過,路人應笑臘前回。
分類:
《東歸詩》盧尚卿 翻譯、賞析和詩意
《東歸詩》
九重丹詔下塵埃,
深鎖文闈罷選才。
桂樹放教遮月長,
杏園終待隔年開。
自從玉帳論兵后,
不許金門諫獵來。
今日灞陵橋上過,
路人應笑臘前回。
中文譯文:
九重丹詔告示鋪滿塵埃,
深鎖文閨,終于暫停選拔才華。
桂樹覆蓋,教遮月亮久長,
杏園等待隔年才會開放。
自從玉帳指揮軍事起,
不允許金門諫獵的使臣前來。
今天過灞陵橋,
路人應該嘲笑我在臘八前才回來。
詩意與賞析:
《東歸詩》是唐代盧尚卿的一首七言絕句,詩人以一種隱晦的方式表達了自己對政治和社會的思考和感慨。
詩中提到了九重丹詔,指的是朝廷的詔書,表示政治上的命令和權力。詩人用“塵埃”一詞來形容九重丹詔,暗示政治之事已經充滿塵埃,可以理解為政治上的腐敗和混亂。
在第二句中,詩人提到了文閨和選才,暗示了文人們在政治動蕩時期的困境和失望。文閨指的是進士科的考試場所,而選才代表了才子們渴望通過考試來進入政府任職。
接下來的兩句,詩人使用了桂樹和杏園的形象來表達對美好時光的期盼。桂樹與月亮的形象相連,意味著桂樹遮蔽了月亮,暗示了美好時光的延遲和阻礙。杏園則象征著春天和希望,詩人暗示隔年才會有美好的時光到來。
接下來的兩句中,詩人指責了朝廷政治的不正常和不公正。自從玉帳論兵以后,政府不再接受來自金門的諫獵(獻言),意味著政府對批評和建議的封閉態度。這一點使詩人對政治失望和不滿。
最后兩句中,詩人以自嘲和自嘲的口吻表達了對自己在政治動蕩時期的遲遲回歸的無奈和羞恥感,暗示了在政治和社會中,自己已經變成了一種被譏笑和嘲弄的角色。
總體來說,這首詩既是對政治和社會的批評,也充滿了對美好時光的期望和對個人處境的反思。詩人通過隱喻和諷刺的手法,用簡潔而凝練的文字傳達了自己的思考和情感。
“桂樹放教遮月長”全詩拼音讀音對照參考
dōng guī shī
東歸詩
jiǔ zhòng dān zhào xià chén āi, shēn suǒ wén wéi bà xuǎn cái.
九重丹詔下塵埃,深鎖文闈罷選才。
guì shù fàng jiào zhē yuè zhǎng,
桂樹放教遮月長,
xìng yuán zhōng dài gé nián kāi.
杏園終待隔年開。
zì cóng yù zhàng lùn bīng hòu, bù xǔ jīn mén jiàn liè lái.
自從玉帳論兵后,不許金門諫獵來。
jīn rì bà líng qiáo shàng guò, lù rén yīng xiào là qián huí.
今日灞陵橋上過,路人應笑臘前回。
“桂樹放教遮月長”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄平仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。