“妾來終日望”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“妾來終日望”全詩
妾來終日望,夫去幾時歸。
明月空懸鏡,蒼苔漫補衣。
可憐雙淚眼,千古斷斜暉。
分類:
《望夫石》唐彥謙 翻譯、賞析和詩意
《望夫石》是唐代詩人唐彥謙創作的一首詩。詩中描繪了一位婦人在望夫石旁邊獨自望夫的情景。
詩的中文譯文大致如下:
江上見危磯,人形立翠微。
我妾來終日望,夫去幾時歸。
明月空懸鏡,蒼苔漫補衣。
可憐雙淚眼,千古斷斜暉。
詩意:詩人以一位婦人站在望夫石旁的形象,表達了她對丈夫離去的思念之情。她站在江邊,望著危巖,猶如一座翠綠的微山。她整日望夫,不知丈夫何時才能歸來。明月空懸,照映在她的鏡子上,她衣衫上的蒼苔已經漫滿。可憐她雙眼中的淚水,在千古斷斜的陽光中閃爍。
賞析:《望夫石》以婦人望夫的形象為主線,通過描寫她的心情和情景,表達了思念之情。婦人站在江邊,面對著危巖,象征著丈夫離去所帶來的險阻,而綠意盎然的巖石又是對夫妻之間愛情的象征。她整日守望著,時刻期待著丈夫的歸來,然而丈夫的離去時間卻成了一個未知數,使她的思念更加深沉。詩中出現的明月和鏡子,映照了婦人內心的期待和思念,而蒼苔漫滿的衣衫則揭示了她漫長等候的苦楚。最后,婦人雙眼中的淚水在陽光的照射下閃爍,更襯托出她內心的哀怨和無奈。整首詩以細膩而含蓄的語言表達了婦人對丈夫的思念之情,以及她在孤獨等待中的無力和痛苦,具有濃郁的離別與思鄉情愫。同時,詩中所蘊含的景色意象也增添了詩歌的藝術魅力。
“妾來終日望”全詩拼音讀音對照參考
wàng fū shí
望夫石
jiāng shàng jiàn wēi jī, rén xíng lì cuì wēi.
江上見危磯,人形立翠微。
qiè lái zhōng rì wàng, fū qù jǐ shí guī.
妾來終日望,夫去幾時歸。
míng yuè kōng xuán jìng, cāng tái màn bǔ yī.
明月空懸鏡,蒼苔漫補衣。
kě lián shuāng lèi yǎn, qiān gǔ duàn xié huī.
可憐雙淚眼,千古斷斜暉。
“妾來終日望”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲十七筱 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。