“惜去乃爾覺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“惜去乃爾覺”全詩
我從云中來,回頭白茫茫。
惜去乃爾覺,常時自相忘。
相忘豈不佳,遣此懷春傷。
飄灑從何來,衣巾濕微涼。
初疑風雨集,冉冉游塵黃。
無歸亦自可,信美非吾鄉。
登舟望東云,猶向帆端翔。
分類:
《舟中望紫巖》唐彥謙 翻譯、賞析和詩意
《舟中望紫巖》是唐代詩人唐彥謙的作品。該詩以描寫山水景色為主題,表達了詩人對遠方的向往和對游歷的矛盾情感。
詩中描繪了近處山的景物如同一幅畫墻,遠處山則像一把拖把一樣長長的延伸。詩人自比云中人,經過山水間的游歷,回望時白茫茫一片,令人感嘆瞬間的離別之感。
詩人玩味地說,雖然忘了自己的名字,但這種相互忘記也未嘗不是一種美好的事情,因為它能釋放內心的情感,讓人感到愉悅。詩人跳躍地表達了自己對遠方的思念之情,以及對旅途的矛盾心境。
詩人感嘆自己飄灑的心境從何而來,衣巾濕冷,頗有一種凄涼之感。詩句中雖然沒有明確描寫雨和風,但通過衣巾濕微涼和游塵黃的描寫,使人感受到了陰雨天氣的氛圍,以及旅途的辛苦和不易。
詩人雖然覺得沒有歸鄉也無所謂,但卻對遠方的美景充滿信任。他登上舟只顧望著東邊的云彩,仿佛自己也能駕著風帆飛翔。
整首詩詞通過對山水景色的描繪,表達了作者對遠方的向往和所經歷的游歷之苦,表現出一種矛盾復雜的情感。詩中描繪的山水景色既有遠離的曠遠感,又有親近的親切感,使人產生了向往遠方的情感,并在此過程中感受到旅途的辛苦和艱難。整首詩詞意境獨特,語言簡潔明了,給人以美感和思考。
“惜去乃爾覺”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhōng wàng zǐ yán
舟中望紫巖
jìn shān rú huà qiáng, yuǎn shān rú zhǒu zhǎng.
近山如畫墻,遠山如帚長。
wǒ cóng yún zhōng lái, huí tóu bái máng máng.
我從云中來,回頭白茫茫。
xī qù nǎi ěr jué, cháng shí zì xiāng wàng.
惜去乃爾覺,常時自相忘。
xiāng wàng qǐ bù jiā, qiǎn cǐ huái chūn shāng.
相忘豈不佳,遣此懷春傷。
piāo sǎ cóng hé lái, yī jīn shī wēi liáng.
飄灑從何來,衣巾濕微涼。
chū yí fēng yǔ jí, rǎn rǎn yóu chén huáng.
初疑風雨集,冉冉游塵黃。
wú guī yì zì kě, xìn měi fēi wú xiāng.
無歸亦自可,信美非吾鄉。
dēng zhōu wàng dōng yún, yóu xiàng fān duān xiáng.
登舟望東云,猶向帆端翔。
“惜去乃爾覺”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(仄韻) 去聲十九效 (仄韻) 入聲三覺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。