“一篋又空歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一篋又空歸”全詩
守道安清世,無心換白衣。
深溪猿共暮,絕頂客來稀。
早晚還相見,論詩更及微。
《送蘇處士歸西山》許彬 翻譯、賞析和詩意
送蘇處士歸西山
南游何所為,
一篋又空歸。
守道安清世,
無心換白衣。
深溪猿共暮,
絕頂客來稀。
早晚還相見,
論詩更及微。
中文譯文:
送蘇處士歸西山
南方游歷歸何處,
又一次空著行囊回。
守道安身在清凈的世間,
無意換上俗世的衣衫。
深山溪水有猿聲共度夜晚,
高山絕頂少有客人光臨。
早晚我們將再次相見,
共論詩曲更加微妙纖細。
詩意:
這首詩表達了詩人對蘇處士的送別之情。詩人欣賞蘇處士過于世的生活態度,守道凈心,無意追求名利,心境安寧。詩中描述了蘇處士逍遙自在的南游生活,回來卻空手而歸。詩人感慨深山溪水中猿的疏離和高山絕頂的孤寂,表示對蘇處士早晚相見的期盼,希望能再次共同品味詩曲之美。
賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了對蘇處士的贊賞之情,通過對自然景物的描繪,展現了蘇處士高山深谷的生活軌跡,并表達了對清凈自然生活方式的向往。詩人用字簡練,富有意境,通過描述深山溪水中的猿聲和高山絕頂的寂靜,與蘇處士相對照,展現了兩者截然不同的生活方式。詩中,作者用“論詩更及微”表達了對蘇處士詩才的贊賞和愿意與其交流的意愿。整首詩意蘊含深遠,通過對自然景物的描寫,表達了對追求內心寧靜和詩意境界的向往。
“一篋又空歸”全詩拼音讀音對照參考
sòng sū chǔ shì guī xī shān
送蘇處士歸西山
nán yóu hé suǒ wéi, yī qiè yòu kōng guī.
南游何所為,一篋又空歸。
shǒu dào ān qīng shì, wú xīn huàn bái yī.
守道安清世,無心換白衣。
shēn xī yuán gòng mù, jué dǐng kè lái xī.
深溪猿共暮,絕頂客來稀。
zǎo wǎn hái xiāng jiàn, lùn shī gèng jí wēi.
早晚還相見,論詩更及微。
“一篋又空歸”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。