“獨往滄洲暮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨往滄洲暮”全詩
獨往滄洲暮,相看白發新。
定過林下寺,應見社中人。
只恐東歸后,難將鷗鳥親。
分類:
作者簡介(崔涂)
崔涂(854~?),字禮山,今浙江富春江一帶人。唐僖宗光啟四年(888)進士。終生飄泊,漫游巴蜀、吳楚、河南,秦隴等地,故其詩多以飄泊生活為題材,情調蒼涼。《全唐詩》存其詩1卷。
《送友人歸江南》崔涂 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:送友人歸江南
渚綠芳草如茵鋪,一同追思故山春。
獨自漫步到滄洲,相對白發無新聞。
曾留心情林下廟,應當再會故鄉人。
只恐東歸之后,難再與鷗鳥親。
詩意:這首詩是崔涂送友人歸江南的作品。詩人在送別友人時,感嘆著渚田上青翠的芳草,讓他共同回憶起故山的春天。友人離開后,詩人一個人孤獨地走到滄洲,他和友人相對而立,看著對方白發花白,代表時光匆匆,生命有限。詩人曾經去過林下的佛寺,那里的風景讓他感慨萬分,并希望友人能再次回到故鄉與熟悉的人相見。但他也擔心,一旦友人東歸,再也難以和鷗鳥一樣親近。
賞析:這首詩以友人歸江南為背景,通過描寫渚田上的芳草、白發和林下寺廟,表達了詩人對友人的思念和不舍之情。詩人把自然景物與人生相結合,表達了對時光流逝和生命短暫的感慨。同時,詩人也表達了對友人將要離開后難以再見的擔憂,以及對友人與故鄉人的親密關系的向往。整首詩情感真摯,樸素而深刻地表達了離別之情,給人以思索和回味。
“獨往滄洲暮”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu rén guī jiāng nán
送友人歸江南
zhǔ tián fāng cǎo biàn, gòng yì gù shān chūn.
渚田芳草遍,共憶故山春。
dú wǎng cāng zhōu mù, xiāng kàn bái fà xīn.
獨往滄洲暮,相看白發新。
dìng guò lín xià sì, yīng jiàn shè zhōng rén.
定過林下寺,應見社中人。
zhǐ kǒng dōng guī hòu, nán jiāng ōu niǎo qīn.
只恐東歸后,難將鷗鳥親。
“獨往滄洲暮”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。