“春融艷艷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春融艷艷”全詩
漏添遲日,箭減良宵。
藤垂戟戶,柳拂河橋。
簾幕燕子,池塘伯勞。
膚清臂瘦,衫薄香銷。
楚殿衣窄,南朝髻高。
河陽縣遠,清波地遙。
絲纏露泣,各自無憀.
分類:
作者簡介(韓偓)

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
《春晝》韓偓 翻譯、賞析和詩意
《春晝》是唐代詩人韓偓創作的一首詩詞。詩人通過描繪春天的美景,表達人們在春日的白晝歡樂醉人的心情。
春融艷艷,大醉陶陶。這兩句表達了春天盛開的花朵使人陶醉的情景。
漏添遲日,箭減良宵。這兩句描繪了春天的白晝變得長了,而黑夜變得短了。
藤垂戟戶,柳拂河橋。這兩句描述了藤蔓垂掛在房門上,柳枝拂過河橋的情景。
簾幕燕子,池塘伯勞。這兩句描繪了燕子在簾幕上飛舞,伯勞在池塘邊唱歌的景象。
膚清臂瘦,衫薄香銷。這兩句表達了春天的清新和人們穿著薄衣的輕盈感。
楚殿衣窄,南朝髻高。這兩句描繪了楚殿和南朝時期的服飾。
河陽縣遠,清波地遙。這兩句表達了河陽縣的遠離和清波的遙遠。
絲纏露泣,各自無憀。這兩句描述了絲線被露水浸濕,并表示人們各自無所歡愉。
整體上,這首詩描繪了春天的美好景色和人們的喜悅心情。通過對自然景物的描寫,表達了作者對春天的向往和對美好生活的向往。
“春融艷艷”全詩拼音讀音對照參考
chūn zhòu
春晝
chūn róng yàn yàn, dà zuì táo táo.
春融艷艷,大醉陶陶。
lòu tiān chí rì, jiàn jiǎn liáng xiāo.
漏添遲日,箭減良宵。
téng chuí jǐ hù, liǔ fú hé qiáo.
藤垂戟戶,柳拂河橋。
lián mù yàn zi, chí táng bó láo.
簾幕燕子,池塘伯勞。
fū qīng bì shòu, shān báo xiāng xiāo.
膚清臂瘦,衫薄香銷。
chǔ diàn yī zhǎi, nán cháo jì gāo.
楚殿衣窄,南朝髻高。
hé yáng xiàn yuǎn, qīng bō dì yáo.
河陽縣遠,清波地遙。
sī chán lù qì, gè zì wú liáo.
絲纏露泣,各自無憀.
“春融艷艷”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十九艷 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。