“微雨過菰葦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“微雨過菰葦”全詩
襟期漸蕭灑,精爽欲飛揚。
魚買罾頭活,酒沽船上香。
不緣人不用,始道靜勝忙。
分類:
作者簡介(吳融)

吳融,唐代詩人。字子華,越州山陰(今浙江紹興)人。吳融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天復三年(903),享年五十四歲。他生當晚唐后期,一個較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時代,他死后三年,曾經盛極一時的大唐帝國也就走入歷史了,因此,吳融可以說是整個大唐帝國走向滅亡的見證者之一。
《秋興》吳融 翻譯、賞析和詩意
《秋興》是唐代吳融所作的一首詩詞。譯文如下:
微雨過菰葦,
細雨浸濕了菰蒲和葦。
野居生早涼。
在野外的小居室里,秋意漸漸帶來了清涼。
襟期漸蕭灑,
心情漸漸開朗豁達,
精爽欲飛揚。
身體心靈都變得清爽,欲望也隨之高漲。
魚買罾頭活,
買了漁網去捕魚,
酒沽船上香。
在船上買了酒,香氣撲鼻。
不緣人不用,
因為沒有人的討厭和干擾,
始道靜勝忙。
才感覺到寧靜勝過忙碌。
這首詩描寫了作者秋天的心境和生活情景。微雨過后,菰蒲和葦子被雨水浸濕,屋內透著清涼。作者在野外的小屋里徹底放松了下來,心情愉悅,漸漸展露出進取的態度。他買了漁網去捕魚,又在船上買了些酒,享受著自在的生活。而這種寧靜和自由正是來自于沒有人的討厭和干擾,作者感慨只有在這種寧靜中才能真正領略到勝過忙碌的樂趣和滿足感。通過描寫秋天的自然景色和個人心情,表達了作者對寧靜和自由生活的向往和追求。
“微雨過菰葦”全詩拼音讀音對照參考
qiū xìng
秋興
wēi yǔ guò gū wěi, yě jū shēng zǎo liáng.
微雨過菰葦,野居生早涼。
jīn qī jiàn xiāo sǎ, jīng shuǎng yù fēi yáng.
襟期漸蕭灑,精爽欲飛揚。
yú mǎi zēng tóu huó, jiǔ gū chuán shàng xiāng.
魚買罾頭活,酒沽船上香。
bù yuán rén bù yòng, shǐ dào jìng shèng máng.
不緣人不用,始道靜勝忙。
“微雨過菰葦”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲五尾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。