“含茸欲斗蒲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“含茸欲斗蒲”全詩
暖金輕鑄骨,寒玉細凝膚。
妒蝶長成伴,傷鸞耐得孤。
城堪迷下蔡,臺合上姑蘇。
弄眼難降柳,含茸欲斗蒲。
生涼云母扇,直夜博山爐。
翡翠交妝鏡,鴛鴦入畫圖。
無心同石轉,有淚約泉枯。
猿渴應須見,鷹饑只待呼。
銀河正清淺,霓節過來無。
分類:
作者簡介(吳融)

吳融,唐代詩人。字子華,越州山陰(今浙江紹興)人。吳融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天復三年(903),享年五十四歲。他生當晚唐后期,一個較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時代,他死后三年,曾經盛極一時的大唐帝國也就走入歷史了,因此,吳融可以說是整個大唐帝國走向滅亡的見證者之一。
《即席十韻》吳融 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《即席十韻》
住處方窺宋,平生未嫁盧。
暖金輕鑄骨,寒玉細凝膚。
妒蝶長成伴,傷鸞耐得孤。
城堪迷下蔡,臺合上姑蘇。
弄眼難降柳,含茸欲斗蒲。
生涼云母扇,直夜博山爐。
翡翠交妝鏡,鴛鴦入畫圖。
無心同石轉,有淚約泉枯。
猿渴應須見,鷹饑只待呼。
銀河正清淺,霓節過來無。
中文譯文:
從住處向窗外眺望,向往宋朝的風景,
一生未能嫁給盧千里。
溫暖金骨輕鑄,寒冷玉膚細膩。
妒忌的蝴蝶總是成對相伴,受傷的鳳凰卻只能忍受孤獨。
城市迷人,下蔡,臺城合一起,上蘇州。
眼睛難以取悅柳樹,含羞的蘆葦欲斗豪草。
在涼爽中扇動云母扇子,直到深夜,在爐山中游玩。
在翡翠妝鏡前互相交換妝容,鴛鴦畫卷進入圖畫。
沒有心思多變而像石頭一樣,有眼淚連同泉水一起枯竭。
饑渴的猿猴需要得到滿足,餓著肚子的老鷹只等待呼喚。
銀河正處于清淺狀態,而彩虹過去了而無需介意。
詩意和賞析:
《即席十韻》是吳融創作的一首唐詩,以雅致、感傷的筆調表達了作者對過去時光和遙遠故鄉的懷念之情。詩中通過對宋朝風景的向往、對未有良緣的感嘆、對城市的渴望,展現了作者內心對美好事物的向往和對逝去時光的思念之情。整首詩充滿了憂傷和追憶的意味,通過對自然和人事物象的描繪,表達了詩人內心的情感和思考。
詩中運用了寓意深遠的意象和對比,如暖金與寒玉、妒蝶與傷鸞、城堡與臺城、弄眼與含茸、生涼與直夜、翡翠與鴛鴦、無心與有淚、猿渴與鷹饑等等。這些對比形成了一種既美麗又憂傷的意境,同時突出了詩人的情感和思考。
整首詩盡管篇幅短小,但通過對景物的描寫和意象的運用,以及深刻的內心感受,表達了詩人對美好和遙遠時光的向往和思戀之情,給人以沉重和憂思的印象,同時也觸發人們對過去和未來的反思。
“含茸欲斗蒲”全詩拼音讀音對照參考
jí xí shí yùn
即席十韻
zhù chǔ fāng kuī sòng, píng shēng wèi jià lú.
住處方窺宋,平生未嫁盧。
nuǎn jīn qīng zhù gǔ, hán yù xì níng fū.
暖金輕鑄骨,寒玉細凝膚。
dù dié cháng chéng bàn, shāng luán nài dé gū.
妒蝶長成伴,傷鸞耐得孤。
chéng kān mí xià cài, tái hé shàng gū sū.
城堪迷下蔡,臺合上姑蘇。
nòng yǎn nán jiàng liǔ, hán rōng yù dòu pú.
弄眼難降柳,含茸欲斗蒲。
shēng liáng yún mǔ shàn, zhí yè bó shān lú.
生涼云母扇,直夜博山爐。
fěi cuì jiāo zhuāng jìng, yuān yāng rù huà tú.
翡翠交妝鏡,鴛鴦入畫圖。
wú xīn tóng shí zhuǎn, yǒu lèi yuē quán kū.
無心同石轉,有淚約泉枯。
yuán kě yīng xū jiàn, yīng jī zhǐ dài hū.
猿渴應須見,鷹饑只待呼。
yín hé zhèng qīng qiǎn, ní jié guò lái wú.
銀河正清淺,霓節過來無。
“含茸欲斗蒲”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。