“南國歸橈趁晚程”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“南國歸橈趁晚程”全詩
水上驛流初過雨,樹籠堤處不離鶯。
跡疏冠蓋兼無夢,地近鄉園自有情。
便被東風動離思,楊花千里雪中行。
分類: 諷刺
作者簡介(吳融)

吳融,唐代詩人。字子華,越州山陰(今浙江紹興)人。吳融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天復三年(903),享年五十四歲。他生當晚唐后期,一個較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時代,他死后三年,曾經盛極一時的大唐帝國也就走入歷史了,因此,吳融可以說是整個大唐帝國走向滅亡的見證者之一。
《春歸次金陵》吳融 翻譯、賞析和詩意
《春歸次金陵》
春天的陰云籠罩著江城,
南國的人們返程乘船,趁著黃昏。
水上的驛站剛經過雨洗,
樹上的籬笆處不停地鳴鶯。
城市泥濘的痕跡沒有車馬行走的痕跡,
離開城市近了鄉村,自有鄉情。
東風吹動著我的離思,
柳樹花在千里的雪中盛開。
【詩意和賞析】
吳融的《春歸次金陵》描繪了春天來臨時南方城市的美景,以及人們在春天返鄉的情景。整首詩以簡練的語言抒發了詩人對春天的熱愛和鄉愁之情。
詩中的春天是陰云密布的,城市也已經蕭瑟,但是南國的人們還是乘船回家,趁著黃昏和陰云的遮掩。他們經過了雨洗過的水上驛站,停留在樹下的籬笆旁邊,聆聽鶯鳥的歌唱。
詩人通過描寫這些細節,營造出一個近乎質樸的鄉村氛圍。在離開城市腳步逐漸接近鄉村的時候,城市的痕跡漸漸消失,只留下鄉村的情感和回憶。詩人的心也被東風吹動,思念油然而生,仿佛在鄉村的路上,如楊樹花一樣在千里雪中漫行。
整首詩以簡潔優美、畫面感強烈的詞句展現了南方春天的迷人景色,以及詩人流連忘返的思鄉之情。同時,詩人通過對自然景物的描繪和自身情感的抒發,融合了外在景色和內心感受,寓意深遠。
“南國歸橈趁晚程”全詩拼音讀音對照參考
chūn guī cì jīn líng
春歸次金陵
chūn yīn mò mò fù jiāng chéng, nán guó guī ráo chèn wǎn chéng.
春陰漠漠覆江城,南國歸橈趁晚程。
shuǐ shàng yì liú chū guò yǔ,
水上驛流初過雨,
shù lóng dī chù bù lí yīng.
樹籠堤處不離鶯。
jī shū guān gài jiān wú mèng, dì jìn xiāng yuán zì yǒu qíng.
跡疏冠蓋兼無夢,地近鄉園自有情。
biàn bèi dōng fēng dòng lí sī, yáng huā qiān lǐ xuě zhōng xíng.
便被東風動離思,楊花千里雪中行。
“南國歸橈趁晚程”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。