“半夜西風吹月明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“半夜西風吹月明”全詩
疏檐看織蟏蛸網,暗隙愁聽蟋蟀聲。
醉臥欲拋羈客思,夢歸偏動故鄉情。
覺來獨步長廊下,半夜西風吹月明。
作者簡介(盧汝弼)
盧汝弼,字子諧,范陽人。景福進士。今存詩八首。(《才調集》作盧弼),登進士第,以祠部員外郎、知制誥,從昭宗遷洛。后依李克用,克用表為節度副使。其詩語言精麗清婉,辭多悲氣。詩八首,皆是佳作,尤以《秋夕寓居精舍書事》和《和李秀才邊庭四時怨》(其四)兩首為最善。《秋夕寓居精舍書事》寫秋日鄉思,依情取景所取景物包括“苔階葉”、“滿城杵”、“蟏蛸網”、“蟋蟀聲”等),以景襯情,寫得情景交融,感人至深。《和李秀才邊庭四時怨》寫邊庭生活,一片悲氣彌漫之中又含著雄壯,十分動人心魄。
《秋夕寓居精舍書事》盧汝弼 翻譯、賞析和詩意
《秋夕寓居精舍書事》是唐代盧汝弼的作品。這首詩描繪了一個秋天的夜晚,在這個孤僻的精舍里,作者感到孤獨和思鄉之情。
詩中描述了葉子覆蓋了臺階,城市中草木枯萎的景象,表達了作者內心深處的難以平復的痛苦和怨恨。在荒涼的精舍里,他站在稀稀疏疏的房檐下看著蛛網上的蟋蟀織造的宅邸,觸景生情。
然后,作者醉臥在屋子里,想拋卻思緒,但夢中卻總是回到故鄉。醒來后,他獨自漫步在長廊上,感受著半夜西風吹拂的明月之光。
這首詩通過描繪寂寥的環境和內心的情感,表達了作者對故鄉的思念和對離鄉的痛苦。詩中充滿了孤獨、難以平復的痛苦,但也透露出對家鄉溫馨的眷戀和對美好生活的向往。
譯文:
葉滿苔階杵滿城,
此中多恨恨難平。
疏檐看織蟏蛸網,
暗隙愁聽蟋蟀聲。
醉臥欲拋羈客思,
夢歸偏動故鄉情。
覺來獨步長廊下,
半夜西風吹月明。
中文譯文:
草葉鋪滿了臺階,荒涼的城市無人。
我心中的怨恨難以平復,滿腦子都是煩擾。
站在稀稀疏疏的房檐下,我看著蛛網上的蟋蟀織造的宅邸。
室內的黑暗中,我只能靜靜地聽著蟋蟀的聲音,愁苦不已。
我醉倒在床上,試圖擺脫困擾的思緒,但夢中總是回到故鄉。
醒來后,獨自走在長廊上,感受半夜里西風吹過的明月之光。
“半夜西風吹月明”全詩拼音讀音對照參考
qiū xī yù jū jīng shè shū shì
秋夕寓居精舍書事
yè mǎn tái jiē chǔ mǎn chéng, cǐ zhōng duō hèn hèn nán píng.
葉滿苔階杵滿城,此中多恨恨難平。
shū yán kàn zhī xiāo shāo wǎng,
疏檐看織蟏蛸網,
àn xì chóu tīng xī shuài shēng.
暗隙愁聽蟋蟀聲。
zuì wò yù pāo jī kè sī, mèng guī piān dòng gù xiāng qíng.
醉臥欲拋羈客思,夢歸偏動故鄉情。
jué lái dú bù cháng láng xià, bàn yè xī fēng chuī yuè míng.
覺來獨步長廊下,半夜西風吹月明。
“半夜西風吹月明”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。