“涌泉回泬魚龍氣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“涌泉回泬魚龍氣”全詩
茅屋向陽梳白發,竹窗深夜誦丹經。
涌泉回泬魚龍氣,怪石驚騰鳥獸形。
為問前時金馬客,此焉還作少微星。
不是幽棲矯性靈,從來無意在膻腥。
滿川風物供高枕,四合云山借畫屏。
五鹿歸來驚岳岳,孤鴻飛去入冥冥。
君陽遁叟何為樂,一炷清香兩卷經。
分類:
《山居即事二首》陸希聲 翻譯、賞析和詩意
《山居即事二首》是唐代陸希聲創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
山居即事二首
君山蒼翠接青冥,東走洮湖上洞庭。
茅屋向陽梳白發,竹窗深夜誦丹經。
涌泉回泬魚龍氣,怪石驚騰鳥獸形。
為問前時金馬客,此焉還作少微星。
不是幽棲矯性靈,從來無意在膻腥。
滿川風物供高枕,四合云山借畫屏。
五鹿歸來驚岳岳,孤鴻飛去入冥冥。
君陽遁叟何為樂,一炷清香兩卷經。
譯文:
君山藍翠的山峰延伸至天空,向東流動匯入洮湖與洞庭湖。
我在朝陽下的茅屋里梳理著斑白的頭發,深夜里透過竹窗誦讀著丹經。
涌出的泉水回旋著魚龍般的氣息,奇特的石頭形狀驚動了鳥獸。
我想問問以前那些金馬客,他們是否還在這里成為微弱的星光。
并非因為隱居而矯揉造作,歷來不曾對塵世間的繁華感興趣。
滿眼所見的山水風物成為我高枕無憂的依靠,四面環繞的云山仿佛是一面畫屏。
五只鹿歸來引起了巍峨的山峰驚動,孤獨的鴻雁飛往遙遠的冥冥之中。
君陽遁去的老者為何如此快樂,只需一炷清香和兩卷經書。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在山居生活中的寧靜和超脫。作者君山居住,山峰蒼翠高聳,延伸至天空,與洮湖和洞庭湖相接。他在茅屋中面對朝陽,梳理著白發,在深夜里透過竹窗默誦丹經。這些景象表現了作者超然的心境和對修身養性的追求。
詩中描繪了山野的景致,涌泉回旋,使魚龍氣息彌漫,奇石形狀怪異,令鳥獸驚動。這些景物的形象描繪增添了一種神秘的氛圍,表達了自然界的奇妙和作者與自然相融的意境。
在第三節中,作者表達了自己不同于世俗的態度。他不是為了炫耀和虛飾而隱居,也不曾對世俗的名利感興趣。他欣賞山川風物,將其成為內心安寧的依托,四周的云山仿佛是一幅畫屏,給他帶來無憂無慮的心境。
最后兩句以問答形式呈現,表達了君陽遁去的老者的快樂。君陽是指作者自己,遁叟則指隱士、道士等遁世而居的人。他們過著簡樸的生活,只需一炷清香和兩卷經書,就能獲得內心的寧靜和滿足。
整首詩詞以自然景物和隱居生活為主題,表達了作者對自然的贊美和對清靜隱逸生活的向往。通過描繪山水之美和自然景物的神奇,以及表達對繁華世事的超然態度,詩詞傳達出一種追求寧靜和內心凈化的情感。同時,詩中對君陽遁叟的描寫也表達出作者對簡樸生活和修身養性的推崇。
這首詩詞通過細膩的描寫和深入的表達,展現了作者對自然和人生的思考,體現了唐代山水田園詩的特點。它以簡潔、樸素的語言,表達了對清靜隱逸生活的向往,以及對自然美的贊美,給人一種寧靜、超然的感覺,讓讀者在喧囂的世界中得到片刻的寧靜和思考。
“涌泉回泬魚龍氣”全詩拼音讀音對照參考
shān jū jí shì èr shǒu
山居即事二首
jūn shān cāng cuì jiē qīng míng, dōng zǒu táo hú shàng dòng tíng.
君山蒼翠接青冥,東走洮湖上洞庭。
máo wū xiàng yáng shū bái fà,
茅屋向陽梳白發,
zhú chuāng shēn yè sòng dān jīng.
竹窗深夜誦丹經。
yǒng quán huí jué yú lóng qì, guài shí jīng téng niǎo shòu xíng.
涌泉回泬魚龍氣,怪石驚騰鳥獸形。
wèi wèn qián shí jīn mǎ kè, cǐ yān hái zuò shǎo wēi xīng.
為問前時金馬客,此焉還作少微星。
bú shì yōu qī jiǎo xìng líng, cóng lái wú yì zài shān xīng.
不是幽棲矯性靈,從來無意在膻腥。
mǎn chuān fēng wù gōng gāo zhěn,
滿川風物供高枕,
sì hé yún shān jiè huà píng.
四合云山借畫屏。
wǔ lù guī lái jīng yuè yuè, gū hóng fēi qù rù míng míng.
五鹿歸來驚岳岳,孤鴻飛去入冥冥。
jūn yáng dùn sǒu hé wéi lè, yī zhù qīng xiāng liǎng juǎn jīng.
君陽遁叟何為樂,一炷清香兩卷經。
“涌泉回泬魚龍氣”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。