“望闕路仍遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“望闕路仍遠”全詩
道開燒藥鼎,僧寄臥云衣。
故國饒芳草,他山掛夕暉。
東陽雖勝地,王粲奈思歸。
分類:
作者簡介(韋莊)
《婺州和陸諫議將赴闕懷陽羨山居》韋莊 翻譯、賞析和詩意
婺州和陸諫議將赴闕懷陽羨山居
望闕路仍遠,子牟魂欲飛。
道開燒藥鼎,僧寄臥云衣。
故國饒芳草,他山掛夕暉。
東陽雖勝地,王粲奈思歸。
詩詞中的“婺州和陸諫議將赴闕懷陽羨山居”描述了詩人韋莊面對離別之際的情感。詩人韋莊是唐朝時期的一位著名詩人,這首詩寫于他將離開婺州去陽羨山居的時刻。
詩的前兩句“望闕路仍遠,子牟魂欲飛。”表達了詩人對離去的憂郁和不舍,他目送行程漫長,而自己的心神卻無法平靜,渴望自由飛翔。
詩的第三四句“道開燒藥鼎,僧寄臥云衣。”描繪了詩人離別的場景,有人在制作藥物,有僧人送來了一件寄托離人思念的云衣。這兩句詩揭示了詩人的生活狀態,以及他在現實中對別離的感受。
詩的后兩句“故國饒芳草,他山掛夕暉。東陽雖勝地,王粲奈思歸。”通過對景物的描述,表達了詩人的思鄉之情。他形容故國的芳草豐美,而又看到了他所要去的地方的美景。對于人們來說,東陽是一個勝地,但對于詩人來說,還是有些難以割舍的思念之情。
這首詩情感真摯,表達了詩人對離別的憂郁之情與對故鄉的思念之情。通過對景物的描寫,使得詩人的情感更加具體和生動。
中文譯文:
婺州和陸諫議將赴闕懷陽羨山居
遠望皇宮征途依舊長,我心就像飛翔的魂靈。
道開燒制藥物之鼎,僧寄來一件云般的衣裝。
故鄉依然茂盛的芳草,他山懸掛著夕陽余暉。
盡管東陽是個勝地,卻無法抑制王粲對歸鄉的思念。
詩意:
這首詩表達了詩人韋莊對離別的憂郁和對故鄉的思念。詩人目送離去的行程漫長,心中卻無法平靜,渴望自由飛翔。離別的場景中,他看到了制作藥物的鼎和一件象征離人思念的云衣。雖然離開了故鄉,但故鄉仍然茂盛著芳草,而目的地的他山則掛著夕陽。盡管東陽是個勝地,但王粲卻無法掩飾對歸鄉的思念之情。
賞析:
這首詩通過描寫離別的情景和對故鄉的思念之情,表達了詩人深沉而真摯的情感。通過景物的描寫,給詩人的情感增添了豐富的細節。詩人的離別之情和對歸鄉的思念之情,不僅代表了個體的情感,也反映了離別和思鄉這一普遍的人類情感。整首詩的音韻優美,給人以深沉的思考和感受。
“望闕路仍遠”全詩拼音讀音對照參考
wù zhōu hé lù jiàn yì jiāng fù quē huái yáng xiàn shān jū
婺州和陸諫議將赴闕懷陽羨山居
wàng quē lù réng yuǎn, zi móu hún yù fēi.
望闕路仍遠,子牟魂欲飛。
dào kāi shāo yào dǐng, sēng jì wò yún yī.
道開燒藥鼎,僧寄臥云衣。
gù guó ráo fāng cǎo, tā shān guà xī huī.
故國饒芳草,他山掛夕暉。
dōng yáng suī shèng dì, wáng càn nài sī guī.
東陽雖勝地,王粲奈思歸。
“望闕路仍遠”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。