“古來盡屬紅樓女”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“古來盡屬紅樓女”全詩
家家樓上如花人,千枝萬枝紅艷新。
簾間笑語自相問,何人占得長安春?
長安春色本無主,古來盡屬紅樓女。
如今無奈杏園人,駿馬輕車擁將去。
分類:
作者簡介(韋莊)
《長安春》韋莊 翻譯、賞析和詩意
《長安春》是唐代詩人韋莊創作的一首詩詞,描述了長安城春天的繁華景象和人們對于春天的喜悅之情。
詩詞的中文譯文如下:
長安二月多香塵,
六街車馬聲轔轔。
家家樓上如花人,
千枝萬枝紅艷新。
簾間笑語自相問,
何人占得長安春?
長安春色本無主,
古來盡屬紅樓女。
如今無奈杏園人,
駿馬輕車擁將去。
詩意和賞析:
《長安春》以長安城為背景,描繪了春天的盛景和繁華景象。整首詩通過生動的細節和形象描寫,展現了長安城的喧囂和熱鬧,傳達了人們對春天的喜悅之情。
詩詞的第一二句,描繪了長安二月的景象,街道上香塵彌漫,車馬喧囂,顯示了長安城的繁忙和熱鬧。接下來的兩句,描繪了樓上的美麗女子,他們像花一樣紅艷嬌美。這里的"千枝萬枝紅艷新"意味著春天帶來的繁花似錦的景象。
而后兩句,表現了樓上的女子們之間的歡聲笑語,他們互相問候,彼此分享春天的喜悅。最后的兩句表達了長安的春天是無法被任何人所占有的,古來有許多在紅樓中的女子享受過這樣的春天。然而,如今的杏園人,即指作者和他所處的社會,面臨著無法承受之重的現實壓力,只能騎著駿馬,駕著輕車,匆匆離去。
整首詩詞通過對長安春天的描寫和人們對春天的喜悅之情展示出唐代長安城的繁華和社會的變遷。作者以濃郁的詩意和深情的筆觸,塑造了一個富有生活氣息的長安春天,表達了對繁華景象和逝去的年代的感慨與思念。
“古來盡屬紅樓女”全詩拼音讀音對照參考
cháng ān chūn
長安春
cháng ān èr yuè duō xiāng chén, liù jiē chē mǎ shēng lín lín.
長安二月多香塵,六街車馬聲轔轔。
jiā jiā lóu shàng rú huā rén,
家家樓上如花人,
qiān zhī wàn zhī hóng yàn xīn.
千枝萬枝紅艷新。
lián jiān xiào yǔ zì xiāng wèn, hé rén zhàn dé cháng ān chūn?
簾間笑語自相問,何人占得長安春?
cháng ān chūn sè běn wú zhǔ, gǔ lái jǐn shǔ hóng lóu nǚ.
長安春色本無主,古來盡屬紅樓女。
rú jīn wú nài xìng yuán rén,
如今無奈杏園人,
jùn mǎ qīng chē yōng jiāng qù.
駿馬輕車擁將去。
“古來盡屬紅樓女”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。