“送我獨游三蜀路”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“送我獨游三蜀路”全詩
送我獨游三蜀路,羨君新上九霄梯。
馬驚門外山如活,花笑尊前客似泥。
正是清和好時節,不堪離恨劍門西。
分類:
作者簡介(韋莊)
《和同年韋學士華下途中見寄》韋莊 翻譯、賞析和詩意
《和同年韋學士華下途中見寄》是唐代詩人韋莊的作品。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
綠楊城郭雨凄凄,
過盡千輪與萬蹄。
送我獨游三蜀路,
羨君新上九霄梯。
馬驚門外山如活,
花笑尊前客似泥。
正是清和好時節,
不堪離恨劍門西。
中文譯文:
青楊的城墻下雨陰冷,
車輪千萬次經過,萬馬馳過。
送我獨自走上三蜀之路,
羨慕你能登上九霄之梯。
馬匹在門外驚駭,山巒有靈動,
鮮花在殿前笑語中的客人如泥。
現在正是清和美好的時節,
離別之恨無法承受劍門關在西邊。
詩意:
《和同年韋學士華下途中見寄》以自然景物來表達韋莊的離別之情。詩中描繪了城郭綠楊下的凄涼雨天和車馬如梭的景象,與自己獨自行走的孤寂形成對比。同時,韋莊羨慕同年的伙伴升職上升,達到了更高的境界,自己卻只能離開,離別之情無法割舍。最后兩句則以馬驚和山巒靈動以及花笑客人如泥來形容韋莊面臨的困境和無奈。整首詩給人一種離別之情的憂傷和彷徨。
賞析:
這首詩詞以獨特的意境表達了詩人離別時的心情。通過描繪城郭雨天和車馬的景象,詩人表達了自己的孤獨和無助。詩人羨慕同年的伙伴升職上升,自己卻只能離開,離別之情無法割舍。最后兩句則通過馬驚、山巒靈動以及花笑客人如泥來形容韋莊面臨的困境和無奈。整首詩詞給人以悲涼的感覺,表達了詩人在離別時的沮喪和無奈之情。這首詩詞以簡潔的語言描繪了復雜的情感,展現了詩人對離別的痛苦和掙扎。
“送我獨游三蜀路”全詩拼音讀音對照參考
hé tóng nián wéi xué shì huá xià tú zhōng jiàn jì
和同年韋學士華下途中見寄
lǜ yáng chéng guō yǔ qī qī, guò jǐn qiān lún yǔ wàn tí.
綠楊城郭雨凄凄,過盡千輪與萬蹄。
sòng wǒ dú yóu sān shǔ lù,
送我獨游三蜀路,
xiàn jūn xīn shàng jiǔ xiāo tī.
羨君新上九霄梯。
mǎ jīng mén wài shān rú huó, huā xiào zūn qián kè shì ní.
馬驚門外山如活,花笑尊前客似泥。
zhèng shì qīng hé hǎo shí jié, bù kān lí hèn jiàn mén xī.
正是清和好時節,不堪離恨劍門西。
“送我獨游三蜀路”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。