“啼妝曉不干”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“啼妝曉不干”全詩
啼妝曉不干,素面凝香雪。
良人去淄右,鏡破金簪折。
空藏蘭蕙心,不忍琴中說。
分類:
作者簡介(韋莊)
《閨怨》韋莊 翻譯、賞析和詩意
閨怨
戚戚彼何人,明眸利于月。
啼妝曉不干,素面凝香雪。
良人去淄右,鏡破金簪折。
空藏蘭蕙心,不忍琴中說。
中文譯文:
我心中悲傷啊,那個何人呢,
明亮的眸子像月亮一樣美麗。
我啼妝,早晨卻未干眼淚,
素面上凝聚了花香和雪花。
我的良人去了淄右,
鏡子破了,金簪也折了。
我把蘭花和蕙草藏在心里,
不忍心在琴聲中訴說。
詩意和賞析:
《閨怨》是唐代女詩人韋莊的詩作之一,描寫了一個女子因思念丈夫而心生怨恨的情感。
詩中,女子以戚戚(悲傷)形容自己思念之情深緒,并稱那個離去的人是何人。她的眼睛明亮如月,對離去的人懷有深厚的感情。由于丈夫的離去,她早晨上妝但眼淚卻未干,素面上凝聚了花香和雪花,顯露出她內心的悲傷和寂寞。
詩中還描述了女子的丈夫離去后,留給她的物品的殘破狀況:鏡子破了,金簪也折了。這些細節一方面暗示著女子心靈的痛苦,另一方面也象征著她的容貌和婚姻的破碎。
最后兩句表達了女子內心的掙扎和愧疚。她心中珍藏著蘭花和蕙草,不忍心在琴聲中訴說自己的心情。這句描述表明了女子雖然內心充滿了怨恨和思念,但她仍然深愛著自己的丈夫,不愿將內心的痛苦外漏,而選擇將之深埋到心底。
整首詩以細膩而含蓄的情感寫出了女子內心的閨怨之情,展現了她對丈夫離去的深深思念和對婚姻的不舍。詩中的形象描繪和象征意味豐富,展現了韋莊獨特的詩歌才華。
“啼妝曉不干”全詩拼音讀音對照參考
guī yuàn
閨怨
qī qī bǐ hé rén, míng móu lì yú yuè.
戚戚彼何人,明眸利于月。
tí zhuāng xiǎo bù gàn, sù miàn níng xiāng xuě.
啼妝曉不干,素面凝香雪。
liáng rén qù zī yòu, jìng pò jīn zān zhé.
良人去淄右,鏡破金簪折。
kōng cáng lán huì xīn, bù rěn qín zhōng shuō.
空藏蘭蕙心,不忍琴中說。
“啼妝曉不干”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 (仄韻) 去聲十五翰 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。