“駐馬西橋上”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“駐馬西橋上”全詩
年年春不待,處處酒相留。
駐馬西橋上,回車南陌頭。
故人從此隔,風月坐悠悠。
分類:
《留別杜審言并呈洛中舊游》崔融1 翻譯、賞析和詩意
《留別杜審言并呈洛中舊游》是唐代詩人崔融創作的一首詩。詩意表達了離別之情,描述了詩人與杜審言一起游覽洛中美景、共度美好時光,然而隨著時間流逝,年華逝去,兩人因人事改變而分別,只能以風月為伴。
中文譯文:
斑鬢今為別,紅顏昨共游。
年年春不待,處處酒相留。
駐馬西橋上,回車南陌頭。
故人從此隔,風月坐悠悠。
詩意:
詩人通過“斑鬢今為別,紅顏昨共游”來表達離別之情,暗示了自己和杜審言都已經年華老去。其中,“斑鬢”指斑白的發絲,有歲月流逝之意,“紅顏”指杜審言的年輕貌美。然而,時間不等人,春天年年變換,時光不停地流逝。然而,詩人希望與杜審言相聚,以酒為借口繼續留在一起,撫慰相思之情。
賞析:
這首詩以簡潔的筆觸表達離別之情,寄托了詩人對友誼和美好時光的留戀之情。從“斑鬢今為別,紅顏昨共游”這兩句中,可以感受到歲月的殘酷和人事的變遷。詩人通過選擇西橋和南陌作為離別的場景,展示了他與杜審言共同經歷過的美好時光。最后一句“故人從此隔,風月坐悠悠”中,寫出了詩人的傷感之情,惋惜友情只能惜別,只能孤獨地享受風月的困境。整首詩讀來意境深遠,用字簡練,情感真摯,表達了詩人對友誼和逝去時光的思念和留戀之情,令人回味無窮。
“駐馬西橋上”全詩拼音讀音對照參考
liú bié dù shěn yán bìng chéng luò zhōng jiù yóu
留別杜審言并呈洛中舊游
bān bìn jīn wèi bié, hóng yán zuó gòng yóu.
斑鬢今為別,紅顏昨共游。
nián nián chūn bù dài, chǔ chù jiǔ xiāng liú.
年年春不待,處處酒相留。
zhù mǎ xī qiáo shàng, huí chē nán mò tóu.
駐馬西橋上,回車南陌頭。
gù rén cóng cǐ gé, fēng yuè zuò yōu yōu.
故人從此隔,風月坐悠悠。
“駐馬西橋上”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。