“曾有游山客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾有游山客”全詩
曾有游山客,來逢采藥翁。
異花尋復失,幽徑躡還窮。
擬作經宵計,風雷立滿空。
分類:
《游山》黃滔 翻譯、賞析和詩意
《游山》
洞門穿瀑布,
塵世豈能通。
曾有游山客,
來逢采藥翁。
異花尋復失,
幽徑躡還窮。
擬作經宵計,
風雷立滿空。
中文譯文:
穿越瀑布,穿過洞門,
塵世風塵的世界如何能夠通透?
曾經有一個游山的客人,
偶遇采藥的老人。
尋找異花卻失去,
走過幽深的小徑卻再無出路。
計劃著整夜的行程,
明燭之下風雷涌動。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個游山尋藥的場景,表達了人在追求自然之美的同時,也經歷了許多的困難與不易。詩中的洞門和瀑布象征著山岳的峻峭和險阻,以及自然之美的壯觀。然而,塵世的喧囂和紛擾使得人們很難真正與自然相通。詩人通過描繪游山的客人和采藥的老人,表達了對自然之真、之美的追求。
詩的后半部分,詩人通過描繪尋找異花和走幽徑的過程,表達了人們在追求美好事物的道路上遇到的困難和挫折。尋找異花的旅途中,有時會走過荊棘叢生的小徑,甚至迷失方向,無法再繼續前進。最后兩句“擬作經宵計,風雷立滿空”,表達了詩人對于艱難困苦的堅持和決心,即使是在黑夜中,也要不畏風雷,繼續前行。
這首詩詞通過細膩的描寫和深刻的意境,表達了詩人對自然之美的崇敬和追求,同時也表達了在追求美的道路上必須經歷的困難和堅持的意志。整個詩詞在描寫中穿插著對自然之美的贊美和對人生境遇的思考,給人留下了深刻的印象。
“曾有游山客”全詩拼音讀音對照參考
yóu shān
游山
dòng mén chuān pù bù, chén shì qǐ néng tōng.
洞門穿瀑布,塵世豈能通。
céng yǒu yóu shān kè, lái féng cǎi yào wēng.
曾有游山客,來逢采藥翁。
yì huā xún fù shī, yōu jìng niè hái qióng.
異花尋復失,幽徑躡還窮。
nǐ zuò jīng xiāo jì, fēng léi lì mǎn kōng.
擬作經宵計,風雷立滿空。
“曾有游山客”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。