“八月中旬宿洞庭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“八月中旬宿洞庭”全詩
孤舟泊處聯詩句,八月中旬宿洞庭。
為客早悲煙草綠,移家晚失岳峰青。
今來無計相從去,歸日汀洲乞畫屏。
分類:
《送二友游湘中》黃滔 翻譯、賞析和詩意
《送二友游湘中》
千里楚江新雨晴,
同征肯恨跡如萍。
孤舟泊處聯詩句,
八月中旬宿洞庭。
為客早悲煙草綠,
移家晚失岳峰青。
今來無計相從去,
歸日汀洲乞畫屏。
中文譯文:
千里楚江剛下過新雨,天空放晴,
和你們一同出征,真恨自己如浮萍一樣。
孤舟停泊的地方,聯合寫詩歌,
八月中旬我們在洞庭湖畔過夜。
作為客人早早地哀嘆煙草的綠,
搬家后,遲遲才察覺岳峰失去了青色。
如今,我已無計可施,無法再與你們同行,
只能在回家的那天,在汀洲乞求一幅屏風。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人黃滔寫給兩位友人的送行詩。詩人開篇描述了楚江的景色,表明了出行的時機。緊接著,詩人表達了自己的遺憾和不舍之情,愿意和朋友們一起盡情游玩,但又擔心自己不堪一別,如同漂浮的萍葉般容易被遺忘。
接下來,詩人寫到自己和朋友們一起泊舟的地方,他們在洞庭湖畔過夜,聯合創作詩歌,傳遞彼此的情感和思念。
然后,詩人表達了一種對時光流逝的悲嘆之情。他早早離開家鄉,對家鄉的煙草染綠了苦澀,而移居他處之后,方寸之地的岳峰也失去了昔日的青色,使詩人感到無限傷感。
最后,詩人寫到了自己無法再和朋友們同行的無奈。他說自己已經沒有辦法繼續和他們一起旅行,只能在回家的路上,乞求一幅畫屏,以作紀念。
整首詩以寫景入手,通過景物的描繪,表達了作者與友人分別的不舍之情。詩人寫景細膩而有力,既展示出了楚江的美景,又通過景物反襯出了自己的心情。同時,詩人還將自己與友人的聚散之情結合起來,用詩歌的形式表達出對友情的珍重和思念之情,使整首詩充滿了離別的憂傷和心靈的呼喚。
“八月中旬宿洞庭”全詩拼音讀音對照參考
sòng èr yǒu yóu xiāng zhōng
送二友游湘中
qiān lǐ chǔ jiāng xīn yǔ qíng, tóng zhēng kěn hèn jī rú píng.
千里楚江新雨晴,同征肯恨跡如萍。
gū zhōu pō chù lián shī jù,
孤舟泊處聯詩句,
bā yuè zhōng xún sù dòng tíng.
八月中旬宿洞庭。
wèi kè zǎo bēi yān cǎo lǜ, yí jiā wǎn shī yuè fēng qīng.
為客早悲煙草綠,移家晚失岳峰青。
jīn lái wú jì xiāng cóng qù, guī rì tīng zhōu qǐ huà píng.
今來無計相從去,歸日汀洲乞畫屏。
“八月中旬宿洞庭”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。