“江城日暮見飛處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江城日暮見飛處”全詩
江城日暮見飛處,旅館月明聞過時。
萬里風霜休更恨,滿川煙草且須疑。
洞庭云水瀟湘雨,好把寒更一一知。
分類:
《雁》黃滔 翻譯、賞析和詩意
《雁》是一首唐代詩詞,作者黃滔。詩中描繪了雁的季節性遷徙,以及作者對逝去歲月的思念和對未來的期待。
詩詞的中文譯文如下:
楚岸上,花開晴,柳已衰,
年年南北,去來期。
江城日暮,雁飛處,
旅館月明,聽雁時。
萬里風霜,不再恨,
滿川煙草,仍生疑。
洞庭云水,瀟湘雨,
寒夜里,每每知。
詩意表達了詩人對雁的遷徙的關注和對歲月流轉的感嘆。首句描繪了楚岸的晴朗和柳樹的凋零,反映了季節的變遷和生命的無常。接著,詩人以“年年南北去來期”表達了對雁的遷徙的期待和思念。下一句以“江城日暮見飛處”和“旅館月明聞過時”,表現了詩人目送雁飛的場景,聞過雁聲的心情。接著,詩人表示對往事的釋懷,表達出“萬里風霜休更恨”的心態,同時,對滿川的煙草表示懷疑,透露出對未來的不確定感。最后兩句以洞庭湖的云水、瀟湘的雨表達了對寒冷夜晚中雁的遷徙和音信的關注和感慨,表達出對逝去時光的思念和對未來的期待。
整首詩以描繪雁的季節遷徙為主線,展現了作者對光陰的流轉、生命的變化和未來的期待。通過雁的遷徙,詩人表達了對明天的希望,對歲月的感慨和對未知的思考。將雁作為象征,凝結了人們對逝去歲月和未來的思考和思念之情。整首詩詞表達了一種對自然界的關注和思考,對人生的感慨和對未來的期待。
“江城日暮見飛處”全詩拼音讀音對照參考
yàn
雁
chǔ àn huā qíng sāi liǔ shuāi, nián nián nán běi qù lái qī.
楚岸花晴塞柳衰,年年南北去來期。
jiāng chéng rì mù jiàn fēi chù,
江城日暮見飛處,
lǚ guǎn yuè míng wén guò shí.
旅館月明聞過時。
wàn lǐ fēng shuāng xiū gèng hèn, mǎn chuān yān cǎo qiě xū yí.
萬里風霜休更恨,滿川煙草且須疑。
dòng tíng yún shuǐ xiāo xiāng yǔ, hǎo bǎ hán gèng yī yī zhī.
洞庭云水瀟湘雨,好把寒更一一知。
“江城日暮見飛處”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。