“秦苑秋風脆錦衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秦苑秋風脆錦衣”全詩
沖水路從冰解斷,逾城人到月明歸。
燕山臘雪銷金甲,秦苑秋風脆錦衣。
欲吊昭君倍惆悵,漢家甥舅竟相違。
分類:
《塞上》黃滔 翻譯、賞析和詩意
塞上
塞門關外日光微,
角怨單于雁駐飛。
沖水路從冰解斷,
逾城人到月明歸。
燕山臘雪銷金甲,
秦苑秋風脆錦衣。
欲吊昭君倍惆悵,
漢家甥舅竟相違。
中文譯文:
城門外邊,陽光微弱,
候鳥怨恨單于停駐不飛。
沖水的路從冰解開,
越過城墻的人在月明之下歸家。
燕山的臘雪融化了金甲,
秦苑的秋風刮破了脆弱錦衣。
想要去祭拜昭君,倍感憂傷,
漢朝的叔叔舅舅卻相互抵觸。
詩意:
這首詩以塞外的景象為背景,表達了詩人對軍事、家族等方面的情感和思考。詩人通過描繪自然景色和個人感受,展示了戰爭、家族紛爭給人帶來的痛苦和哀傷。
賞析:
這首詩以簡潔而具體的形象描繪了塞外的日光微弱、單于停駐不飛的候鳥,以及月明時歸家的人們。通過描寫自然景色和插入自己的情感,詩人表達了對戰爭的痛苦和對家族紛爭的無奈和惆悵。詩中的燕山、秦苑等地名和昭君的吊念,更突出了作者對國家和家族的關注和思考。整首詩情感真摯,意境清新,以簡潔而富于表情的語言表達了復雜的情感和思考,給人以深深的思索和感傷。
“秦苑秋風脆錦衣”全詩拼音讀音對照參考
sāi shàng
塞上
sāi mén guān wài rì guāng wēi, jiǎo yuàn chán yú yàn zhù fēi.
塞門關外日光微,角怨單于雁駐飛。
chōng shuǐ lù cóng bīng jiě duàn,
沖水路從冰解斷,
yú chéng rén dào yuè míng guī.
逾城人到月明歸。
yān shān là xuě xiāo jīn jiǎ, qín yuàn qiū fēng cuì jǐn yī.
燕山臘雪銷金甲,秦苑秋風脆錦衣。
yù diào zhāo jūn bèi chóu chàng, hàn jiā shēng jiù jìng xiāng wéi.
欲吊昭君倍惆悵,漢家甥舅竟相違。
“秦苑秋風脆錦衣”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。