“年來卻恨相思樹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年來卻恨相思樹”全詩
年來卻恨相思樹,春至不生連理枝。
雪女冢頭瑤草合,貴妃池里玉蓮衰。
霓裳舊曲飛霜殿,夢破魂驚絕后期。
分類:
作者簡介(徐夤)
《再幸華清宮》徐夤 翻譯、賞析和詩意
詩詞《再幸華清宮》是唐代徐夤創作的一首詩,以下為譯文、詩意和賞析:
再幸華清宮,
Once again to visit the Huaqing Palace,
腸斷將軍改葬歸。
The broken-hearted General is reburied and returned home.
錦囊香在憶當時,
Fragrances in the sachet bring back memories of the past.
年來卻恨相思樹,
Year after year, I regret the tree of longing.
春至不生連理枝。
Spring arrives, yet no intertwined branches grow.
雪女冢頭瑤草合,
The grave of the Snow Lady is covered with beautiful flowers.
貴妃池里玉蓮衰。
The jade lotus in the Imperial Concubine's pond withers away.
霓裳舊曲飛霜殿,
The old song of the Nishang Court resounds in the Frost Palace.
夢破魂驚絕后期。
Dreams shattered, soul startled, at the end of life.
詩意:
《再幸華清宮》這首詩以華清宮為背景,表達了對過去的回憶和遺憾之情。詩中描繪了將軍改葬歸故鄉的悲痛,以及詩人懷念往昔的相思之情。詩人由于相思之樹不再連理,感到深深的遺憾和惋惜。詩中還描述了雪女冢上的瑤草合,以及貴妃池中玉蓮的凋落。最后,詩人提到霓裳舊曲在飛霜殿中回響,暗示著詩人的夢想破碎,靈魂受到驚嚇,走到了生命的末期。
賞析:
《再幸華清宮》通過對華清宮的描寫,表達了詩人對過去的情感和遺憾之情。詩人以華清宮中的各個元素為切入點,描繪了將軍歸葬、相思之情的悵然若失,以及貴妃池中玉蓮凋謝的形象。整首詩情感豐富,給讀者留下了深刻的印象。詩人用簡潔而準確的語言,表達了他對過去的思念和追憶之情,同時也對人生的無常和夢想的破碎進行了抒發。通過描繪華清宮的景物和情感,詩歌傳遞出了一種淡淡的憂傷和對美好事物的珍惜,給人以深思。
“年來卻恨相思樹”全詩拼音讀音對照參考
zài xìng huá qīng gōng
再幸華清宮
cháng duàn jiāng jūn gǎi zàng guī, jǐn náng xiāng zài yì dāng shí.
腸斷將軍改葬歸,錦囊香在憶當時。
nián lái què hèn xiāng sī shù,
年來卻恨相思樹,
chūn zhì bù shēng lián lǐ zhī.
春至不生連理枝。
xuě nǚ zhǒng tóu yáo cǎo hé, guì fēi chí lǐ yù lián shuāi.
雪女冢頭瑤草合,貴妃池里玉蓮衰。
ní cháng jiù qū fēi shuāng diàn, mèng pò hún jīng jué hòu qī.
霓裳舊曲飛霜殿,夢破魂驚絕后期。
“年來卻恨相思樹”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。