“行客起看仙掌月”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行客起看仙掌月”全詩
故山遠處高飛雁,去馬鳴時先早雞。
關柳不知誰氏種,岳碑猶見圣君題。
芻蕘十軸僮三尺,豈謂青云便有梯。
分類:
作者簡介(徐夤)
《憶潼關早行》徐夤 翻譯、賞析和詩意
詩詞《憶潼關早行》的中文譯文如下:
行客起看仙掌月,
Travelers rise to watch the palm-tree shaped moon,
落星斜照濁河泥。
Falling stars cast a slanting light on the muddy river.
故山遠處高飛雁,
Geese fly high in the distant hometown,
去馬鳴時先早雞。
As the horse neighs, the rooster crows first.
關柳不知誰氏種,
The willows at the pass do not know whose family planted them,
岳碑猶見圣君題。
The tablet of Yue still bears the inscription of the holy ruler.
芻蕘十軸僮三尺,
Feeding grass is ten zhus, and the servant is three chi tall,
豈謂青云便有梯。
How can it be said that there is a ladder to the blue sky?
這首詩描繪了徐夤在早晨離開潼關時的情景。他一大早就起來觀看著天空中的月亮和落星,并贊嘆它們的美麗。他告別家鄉,看到高飛的雁群向遠方飛去,并聽到馬嘶和雞鳴。他在關上看到生長的柳樹,想不出是誰種下它們的。而在岳碑上,他依然能看到圣君的題字。最后,他想到了自己離開家鄉所經歷的艱辛,認為要達到高處,不是憑借捷徑,而是需要付出努力和汗水。
這首詩通篇描繪了作者的早行場景,表現出作者對自然景色的贊美和對辛勤努力的思考。作者以簡潔凝練的語言表達出對自然美的感慨,展現了離別的情感和對未來的期許。通過描寫山川、動物和植物等自然元素,表達了對世界的熱愛和對生活的思考。整首詩意境開闊,情感真摯,給人以啟迪和感悟。
“行客起看仙掌月”全詩拼音讀音對照參考
yì tóng guān zǎo xíng
憶潼關早行
xíng kè qǐ kàn xiān zhǎng yuè, luò xīng xié zhào zhuó hé ní.
行客起看仙掌月,落星斜照濁河泥。
gù shān yuǎn chù gāo fēi yàn,
故山遠處高飛雁,
qù mǎ míng shí xiān zǎo jī.
去馬鳴時先早雞。
guān liǔ bù zhī shuí shì zhǒng, yuè bēi yóu jiàn shèng jūn tí.
關柳不知誰氏種,岳碑猶見圣君題。
chú ráo shí zhóu tóng sān chǐ, qǐ wèi qīng yún biàn yǒu tī.
芻蕘十軸僮三尺,豈謂青云便有梯。
“行客起看仙掌月”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。