“鶴氅談空亦不妨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鶴氅談空亦不妨”全詩
白云送雨籠僧閣,黃葉隨風入客堂。
終去四明成大道,暫從雙鬢許秋霜。
披緇學佛應無分,鶴氅談空亦不妨。
分類:
作者簡介(徐夤)
《山寺寓居》徐夤 翻譯、賞析和詩意
山寺寓居,是徐夤所作的唐代詩詞。中文譯文如下:
高臥東林最上方,
我在東林最高層躺臥,
水聲山翠剔愁腸。
山泉的聲音和山林的美景讓我心煩意亂。
白云送雨籠僧閣,
白云帶來了雨滴,籠罩著僧房,
黃葉隨風入客堂。
黃葉隨風飄進客堂。
終去四明成大道,
最終會去四明成為佛道的圣地,
暫從雙鬢許秋霜。
暫時將秋霜留在雙鬢上。
披緇學佛應無分,
身披黃色僧袍學習佛法應該心無所執,
鶴氅談空亦不妨。
即使穿上神仙一樣的白衣,談論空無也是可以的。
這首詩詞描繪了作者在山寺寓居的生活情景。作者高臥于東林寺最高處,享受著山泉的聲音和山林的美景。白云帶來了雨滴,籠罩著僧房,黃葉隨風飄進客堂。這里一片寧靜,讓人心曠神怡。作者表示自己將來會去四明,成為佛道的圣地,而暫時卻選擇在這里忘卻塵世的紛擾。身披黃色僧袍學習佛法的同時,作者也認識到談論空無并不是一件壞事情。整首詩詞表達了作者在山寺寓居的愉悅和對佛道的向往,同時也點出了人生無常和物我分別的觀念。
“鶴氅談空亦不妨”全詩拼音讀音對照參考
shān sì yù jū
山寺寓居
gāo wò dōng lín zuì shàng fāng, shuǐ shēng shān cuì tī chóu cháng.
高臥東林最上方,水聲山翠剔愁腸。
bái yún sòng yǔ lóng sēng gé,
白云送雨籠僧閣,
huáng yè suí fēng rù kè táng.
黃葉隨風入客堂。
zhōng qù sì míng chéng dà dào, zàn cóng shuāng bìn xǔ qiū shuāng.
終去四明成大道,暫從雙鬢許秋霜。
pī zī xué fó yīng wú fēn, hè chǎng tán kōng yì bù fáng.
披緇學佛應無分,鶴氅談空亦不妨。
“鶴氅談空亦不妨”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。